Page:Universal Declaration of Human Rights.djvu/8

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Considérant le caractère universel de la Déclaration des droits de l’homme,

Décide de ne pas traiter par une disposition spécifique dans le corps de cette Déclaration la question des minorités :

Renvoie au Conseil économique et social les textes soumis par les délégations de l’Union des Républiques socialistes soviétiques, de la Yougoslavie et du Danemark sur cette question dans le document A/C.3/307 Rev. 2, et prie le Conseil d’inviter la Commission des droits de l’homme et la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à procéder à un examen approfondi du problème des minorités, afin que l’Organisation des Nations Unies puisse adopter des mesures efficaces de protection des minorités raciales, nationales, religieuses et linguistiques.

Cent-quatre-vingt-troisième séance plénière.
le 10 décembre 1948.



D
PUBLICITÉ À DONNER À LA DÉCLARATION UNIVERSELLE DES DROITS DE L’HOMME


L’Assemblée générale,

Considérant que le vote de la Déclaration universelle des droits de l’homme est un acte historique, destiné à affermir la paix mondiale en faisant contribuer l’Organisation des Nations Unies à libérer l’individu de l’oppression et des contraintes illégitimes dont il est trop souvent victime,

Considérant que le texte de la Déclaration doit avoir une diffusion de caractère vraiment populaire et universel,

1. Recommande aux Gouvernements des États Membres de manifester leur fidélité à l’Article 56 de la Charte, en ne négligeant aucun des moyens en leur pouvoir pour publier solennellement le texte de la Déclaration et, ensuite, pour faire en sorte qu’il soit distribué, affiché, lu et commenté principalement dans les écoles et autres établissements d’enseignement, sans distinction fondée sur le statut politique des pays ou des territoires ;

2. Prie le Secrétaire général de donner à cette Déclaration une très large diffusion et, à ces fins, de publier et faire distribuer les textes non seulement dans les langues officielles, mais encore, dans la mesure de ses moyens, dans toutes les langues possibles ;

3. Invite les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales du monde à bien vouloir faire leur possible pour porter cette Déclaration à la connaissance de leurs membres.

Cent-quatre-vingt-troisième séance plénière.
le 10 décembre 1948.