Page:Troyes - Erec und Enide, 1909.djvu/174

Cette page n’a pas encore été corrigée

Si li dist que iluec l’atande.

La pucele a Deu le comande
Et prie Deu mout doucemant
Que il par son comandemant
Li doint force de desconfire
Çaus qui vers son ami ont ire.
EREC s’an va tote la trace,
A esperon les jaianz chace ;
Tant les a chaciez et seüz
Que il les a aparceüz
Ainz que del bois par fussent fors,
Et vit le chevalier an cors
Deschauz et nu sor un roncin
Con s’il fust pris a larrecin,
Les mains liiees et les piez.
Li jaiant n’avoient espiez,
Escuz, n’espees esmolues,
Fors que tant solemant maçues,
Et corgiees andui tenoient,
De quoi si vilmant le batoient,
Que ja li avoient del dos
La char ronpue jusqu’as os.
Par les costez et par les flans
Li coroit contre val li sans
Si que li roncins estoit toz
An sanc jusqu’au vantre dessoz.
Erec vint aprés aus toz seus ;
Mout fu dolanz et angoisseus
Del chevalier que il lor vit
Demener a si grant despit.
Antre deus bois an une lande
Les a atainz, si lor demande :
« Seignor, » fet il, "por quel forfet
Feites a cest home tel let
Et come larron le menez ?
Trop leidemant le demenez.