Page:Tourgueneff - Récits d un chasseur, Traduction Halperine-Kaminsky, Ollendorf, 1893.djvu/251

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

table. Le bourmistre fit sortir son fils sous prétexte qu’il augmentait la pesanteur de l’air.

— Eh bien, vieux, en as-tu fini avec les voisins pour le cadastre ?

— C’est fini, batiouchka, toujours par ta grâce, avant-hier, nous avons signé l’accord. Ceux de Khlinovskaïa ont d’abord fait des façons. Ils se montraient difficiles, ils demandaient… ils demandaient… Dieu sait quoi… Des fous, batiouchka ; mais nous, batiouchka, par ta grâce nous avons satisfait Nikolas Nikolaevitch. Nous avons agi selon tes intentions, bârine. Comme tu as dit, nous avons agi d’accord avec Egor Dmitrich.

— Egor m’a fait son rapport, dit majestueusement Arkadi Pavlitch.

— Comment donc ! batiouchka, Egor Dmitrich, comment donc !

— Eh bien, vous êtes content maintenant ?

Sofron n’attendait que ce mot.

— Ah vous ! nos pères et bienfaiteurs ! recommença-t-il à chanter, gardez-nous vos bonnes grâces ! Nous prions le Seigneur Dieu, nuit et jour, pour vous, nos pères ! Sans doute, nous avons bien peu de terre ici.

Arkadi Pavlitch l’interrompit…

— Allons, c’est bien, Sofron ; je sais que tu