Page:Tolstoï - Souvenirs.djvu/5

Cette page a été validée par deux contributeurs.

semblables ; des paragraphes, des chapitres entiers ont été imprimés, puis supprimés, puis rétablis.

Personne plus que nous n’est partisan des traductions complètes. On n’a pas le droit de toucher aux œuvres des maîtres : sint ut sunt aut non sint, comme il a été dit avec raison. Toutefois, ce qui est vrai lorsqu’il s’agit d’œuvres achevées, auxquelles l’auteur a mis la dernière main, qui ont un commencement, un milieu et une fin, n’est plus tout à fait vrai en face de fragments. Nous avons recueilli avec soin, dans ce volume, tout ce qui se rapportait au héros et était de nature à nous éclairer sur son for intérieur ; nous avons rétabli la plus grande partie des passages supprimés dans une édition récente ; mais nous avons laissé de côté les portions qui, dans l’état actuel du livre, nous ont semblé sans objet ou sans intérêt.

A. B.