Page:Tolstoï - Ma confession.djvu/13

Cette page a été validée par deux contributeurs.

le lecteur dès le premier abord et de le rendre esclave souvent contre sa propre volonté, tant le choix des exemples est heureux, le style irrésistible et la sincérité de l’auteur convaincante.

Hélas ! c’est une triste influence que celle-ci en Russie !… Son pessimisme ne pousse pas à l’action, il ne tend pas à élever les malheureux jusqu’à nous, il veut que nous nous abaissions jusqu’à eux…

Mais comme le disait M. Sarcey dans sa conférence sur Que faire ?[1], les idées ne sont pas dangereuses en France. Effectivement, à part le charme du style bien affaibli par une traduc-

  1. Traduction Marina Polonsky et G. Debesse, Albert Savine, éditeur, 18, rue Drouot.