Page:Tolstoï - La Foi universelle.djvu/91

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Évangile est un mot composé : ev signifie « bien », « le bien », « le bonheur », « juste » ; angile veut dire « annonce » (ou annonciation), « message ». Donc le mot « évangile » doit être traduit : « l’annonce du bien ».

Christ signifie « l’oint ».

Ce sens est attribué au mot Christ par les traditions des Juifs. Il n’a pas de rapport avec le sens du contenu de « l’Annonce du bien » et les mots « oint » et « Christ » peuvent être indifféremment employés. Je préfère le mot Christ, car l’oint a reçu aujourd’hui une autre signification.

L’expression « fils de Dieu » est acceptée par l’Église comme se rapportant exclusivement à Jésus-Christ ; mais, d’après l’Évangile, elle n’a pas cette acception exclusive ; elle se rapporte, au même titre, à tous les hommes. Ceci ressort nettement, entre bien d’autres, des passages suivants :

En s’adressant au peuple en général, Jésus-Christ dit :


Matth., V, 16, — Que la lumière vous éclaire devant les hommes, afin qu’ils voient vos