Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol26.djvu/509

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

3o Les extraits d’une lettre écrite en explication du dernier chapitre à propos d’objections faites par un publiciste.

Sous cet aspect, on doit considérer comme absolument complet l’ouvrage du comte L. Tolstoï : Que devons nous faire ?


II

Des fragments de Que devons-nous faire ? ont paru en français en diverses traductions et sous divers titres. Quelques chapitres réunis en volumes ont été édités sous les titres suivants :

1o Que faire ? traduction Marina Polonsky et G. Debesse, édition Albert Savine (1888). Ce volume contient, incomplets, les dix premiers chapitres ;

2o Ce qu’il faut faire, traduction de B. Tseytline et E. Jaubert, édition A. Savine (1888).

Ce volume contient les derniers chapitres de l’ouvrage, mais aussi très incomplets.

3o Quelle est ma vie, traduction des quinze premiers chapitres, par Émile Pagès et Alexis Gatzouk (1888). Librairie illustrée.

Le troisième supplément : Extraits d’une lettre privée à propos des objections soulevées par l’article « Aux femmes » (chapitre xl), a paru en français