Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol20.djvu/128

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

même, et mon père qui m’a envoyé me rend aussi témoignage » (Jean, viii, 14, 18 ; comp., v, 32, 37). Et : « Lorsque le Consolateur sera venu, cet Esprit de vérité qui procède de mon Père, et que je vous enverrai de la part de mon Père, et rendra témoignage de moi. » (Ibid., xv, 26.) « C’est lui qui me glorifiait parce qu’il prendra de ce qui est à moi et vous l’annoncera. » (Ibid., xvi, 14, 15) (p. 221, 222).

Malheureusement, cet unique passage, qui, bien que faiblement, confirmait dans une certaine mesure le dogme des trois personnes en un seul Dieu, d’après le témoignage de la théologie, est discuté : toute la critique savante le déclare faux.

« C’est également sans raison que l’on veut rendre suspecte l’authenticité du passage en question, sous prétexte qu’il fait défaut dans quelques exemplaires grecs du Nouveau testament et dans quelques versions orientales surtout, et qu’il n’a été cité ni par les anciens Pères de l’Église, comme saint Grégoire le Théologien, Ambroise, Hilaire, ni par les Conciles de Nicée, de Sardique et autres, réunis contre les Ariens, quoique ce verset eût été une arme importante contre ces hérétiques et que quelques Pères aient employé contre eux les versets 6 et 8 du même chapitre, bien que moins forts et moins concluants. Toutes ces preuves négatives contre l’authenticité du verset que nous venons d’examiner sont insuffisantes pour leur but ; bien plus, nous en avons de positives qui les mettent à néant ; et ces preuves, les voici :

Si ce verset manque dans quelques-uns des exemplaires grecs du Nouveau Testament parvenus jusqu’à nous, en revanche il s’est toujours trouvé et il se trouve encore dans nombre d’autres (pp. 222, 223).

Si ce même verset manque dans quelques versions, orientales principalement, en revanche il se trouve