Page:Tolstoï - Œuvres complètes, vol15.djvu/37

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

et de colère ce mot étranger, auquel elle attachait un sens si terrible.

Il la regardait, et la colère qui se lisait sur son visage l’effrayait et l’étonnait tout à la fois. Il ne comprenait pas que sa pitié pour elle l’exaspérait. De son côté elle voyait qu’il la plaignait mais qu’il ne l’aimait plus.

« Non, elle me hait, pensa-t-il, elle ne me pardonnera jamais ! »

— C’est affreux, affreux ! s’écria-t-elle.

À ce moment, dans une chambre voisine, un des enfants, qui probablement venait de tomber, se mit à crier. Daria Alexandrovna l’entendit, et soudain, son visage s’adoucit.

Pendant quelques secondes elle parut se ressaisir et se demander ce qu’elle devait faire, puis brusquement elle se leva et se dirigea vers la porte.

« Elle aime mon enfant, pensa-t-il, en remarquant le changement de son visage aux cris de l’enfant, mon enfant… Comment donc peut-elle me haïr ? »

— Dolly, encore un mot, dit-il en la suivant.

— Si vous me suivez, j’appellerai les domestiques, les enfants, afin que tout le monde sache que vous êtes un lâche ! Je pars aujourd’hui. Vous pouvez rester ici avec votre maîtresse !

Elle sortit en frappant la porte.

Stépan Arkadiévitch soupira, essuya son visage, et sortit à pas lents.