Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/86

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
82 BO BO

premiere signification on l’escrit aussi par s, boscal.

Bochir, en Égypte, Canopus.

Bocques d’vne riuiere ou estang, ce sont les bondes ou escluses, Commata.

Bocquet, & Bosquet, le mesme que Bocal & Boscal en sa premiere signification, Nemusculum, voyez Bocage.

Boeme, en Allemagne, Boij, Boëmia.

Boesseau, Boesseler, Cerchez Boisseau.

Boette, voyez Boiste.

Bœuf, voyez Beuf.

Boh, m. C’est le nom d’vne riuiere, que les Latins appellent auiourd’huy, Minor Borysthenes.

Bohourd, m. acut. ou Behourt, & Bouhourt, c’est vn tournoy de plusieurs Cheualiers tournoyants en foule ou en bataille, come aucuns dient. Les Cheualiers issirent du chasteau, & s’en allerent contre la marine, où ils sirent leuer vn Bouhourt. Et, Les Princesses allerent voir le Bouhourt. L’Espagnol dit Bohordo. Iea le Maire en ses Illustrations, Pour le combat & tournoy du Behourd, le pris des plus dextres cheuaucheurs, & mieux sçachans contourner cheuaux à la foule, estoit vn coursier houssé d’orfeuerie, & de campanes & poiretes d’argent, l’estoile d’or au front, vne bague de dix esmeraudes au poictral, & son esclaue d’Afrique, &c. Et peu apres, Le dernier pris estoit pour le behourd des enfans d’honneur courans sur des cheuaux legers, armez à la legere, combatans de dards non esmouluz, de courtois roquets, & d’espées rabbatues, dont le mieux faisant auoit vn riche chappeau de perles de conte. Ce mot se rapporte à ce vocable Tartaresque Horda, qui signifie prouince, come enuers nous Bailliage ou Seneschaussée, estant tout le pays de Tartarie diuisé en Hordas, comme les Suisses en cantons. Et est la raison du mot, parce que tout le peuple de chasque Horda fait son assemblée particuliere, qui se rend en la generale conuocation des Estats generaux, esquels est deliberé des affaires de tout le pays de Tartarie. Cesar appelle cela Ciuitas, & enuers les Suisses se peut auiourd’huy nommer Pagus. Et consequement tant Ort, qui enuers les Suisses signifie le mesme que Horda, comme Hourt, qu’ils prennent pour esquadron & bataillon, & Hor, qui enuers les Allemands signifie Armée, de leur origine primitiue, peuuent venir d’iceluy mot Tartarin.

Bouhorder, acut. C’est tournoyer en foule ou en bataille, comme aucuns dient. L’Espagnol dit Bohordar.

Boque, Espece de poisson, Boops huius boopis, dicitur & Box huius bocis.

Boileau, C’est à dire, Buueur d’eauë, Hydropotes, huius hydropotae.

Boire, Bibere, Inbibere, Potare.

Ne boire gueres, Subbibere.

Il ne boit gueres, Exiguo potu indiget.

Bailler à boire, Miscere mulsum, Miscere pocula.

Toute maladie venant de trop boire, Crapula.

Noise venuë par trop boire, Per vinum exortum dissidium.

Toute chose qui est bonne à boire, Poculentus.

Boire ensemble & banqueter, Combibere, Compotare.

Boire à quelqu’vn, Propinare, Poculis aliquem inuitare.

Boire l’vn à l’autre à grands traits, Poscere maioribus poculis.

Boire à lut, Bibere more Graeco.

Compagnon à boire & à yurongner, Compotor, Combibo, combibonis.

Auoir quelqu’vn à boire & à manger auec soy, Aliquem mensa sua communicare.

Boire auantageusement, Adbibere.

Boire d’auantage qu’on n’a accoustumé, Vino largiore vti.

Boire de surcrest, Superbibere.

Boy si tu veux boire, despeche toy de boire si tu veux, Bibe si bibis. Plaut. Id est bibe actutum si vis. B.

A boire d’autant, Acratoposiae certamen vel agon. Bud.

Boire l’vn à l’autre, Graeco more bibere. B. ex Cicerone.

Boire tout à fait, Epotare, Interbibere, Obbibere, Perbibere.

Bailler à boire du vin aux malades, Vinum aegrotis adbibere.

Faire boire de la poison à quelqu’vn, Venenum alicui infundere.

Il ne les faut point laisser boire d’eauë, sinon bien peu, Nec potestas aquae, nisi quàm parcissimè, facienda est.

Garder de boire par trois iours, Prohibere potione per triduum.

Qui boit vin pur & sans eauë, Merobiba, merobibae.

Qui ne boit point de vin, Abstemius, Carens vino.

Qui ne boit gueres souuent, Rarus in potu.

Qui boit beaucoup, Multibibulus.

Qui boit volontiers, Bibulus.

On boit, Bibitur.

En beuuant, In vino, Ad vinum.

Qui a bien beu, Appotus.

I’auoye bien beu, & si estoye reuenu tard, Domum bene potus, seróque redieram.

Il a vn petit beu, Paulum subbibit. Suet.

Quand ils ont bien beu, Ad vinum diserti. Bud. ex Cic.

Il auoit fort beu, In multum vini processerat.

Il y a ia long temps que i’ay beu premierement, Iamdudum factum est


quum primum bibi.

Beuuerie, Potatio.

Beuuerie qui se fait auec d’autres, Compotatio, Symposium.

Beuuerie excessiue, Bibacitas.

Beuueur, Potor, potator.

Grand ou fort beuueur, Acer potor.

Petit beuuereau, Potorculus.

Beuueter, Cyatos sorbilare.

Beuuette, vin de despense, Lora.

Bruuage, Poculum, Potio.

Bruuages mistionnez, Medicata pocula.

Bruuage confit de miel, Promulsis, promulsidis.

Bruuage de moust & de miel, Melitites, melititis.

Vne potion & bruuage fait d’eauë & de miel, Aqua mulsa, Hydromeli.

Vn bruuage fait d’Enule campane, Nectarites.

Vne sorte de bruuage fait de pommes de bois seiches, broyées auec du sel & du vin, Saprum, sapri.

Vne sorte de bruuage que les mareschaux baillet aux cheuaux, où il y a de la sauge, Saluiatum.

Aualler vn bruuage, Exhaurire poculum.

Bailler quelque bruuage, Potionare, Poculum alicui dare.

Bailler en, ou pour bruuage, Potatum dare, Potui dare.

Donner aux cheuaux ou aux vaches vn bruuage où il y a de la sauge, Saluiare.

Le bruuage des petis enfans, Bua, buae.

Le boire, ou boisson, Potus, huius potus.

La boisson des dieux des Payens, Nectar.

Bois, Lignum, Comme de ce verbe, νέμοζ, id est pasco, vient ce nom Nemus : ainsi de ce verbe βόσκω,id est Pasco, vient ce nom βόσκων, ou Boscum, qui signifie autant que Lignum, ou Sylua. Hinc tam pro ligno, quàm pro sylua, Flandri dicunt Bosc, Picardi Bos, Franci Bois. Picardi Boise, quod Franci Busche, ou Busce. Bois aussi, est aucunefois vsurpé pour la lance de l’homme d’armes, au 2. liure d’Amad. A donc baisserent leurs lances & donnans des esperons à leurs cheuaux coururent l’vn contre l’autre, de si grand roideur que leur bois vola en esclats, & selon cette signification est dit porter bien son bois d’vn cheualier qui porte bie sa lance en lice : & par metaphore d’vne femme haute qui marche droite & de bonne grace. De ce mot bois prins en sa primeraine signification vient aussi, Boscage, Bosquet, & Picardis Bosquillon, qui Francis dicitur Buscheron. Dudit verbe βόσκω vient προβοσκιζ, naris elephanti, & έλαφόβοσκον, nomen herbae, quasi ceruorum pabulum. Hinc etiam se embuscher, se mettre & cacher dedans le bois. Embusche vient aussi de là, car les bonnes embusches se font dedans les bois, pour estre mieux caché, & moins veu.

Vn bois de plaisance, Nemus.

L’ombre d’vn bois, Vmbra nemoralis.

Tout petit bois espez que les Payens consacroient & dedioient à leurs dieux lequel on n’osoit coupper, Lucus.

Bois de haute fustaye & fruictiers, Materia syluestris & culta.

Bois dur comme vn os, Osseum lignum.

Bois madré où il y a tout plein de veines, Crispans ac varians lignum.

Bois qui ne fument point, Acapna ligna.

Bois puant, Acopos, siue Acopus.

Bois sec à quoy se prend facilement le feu, Igniarium.

Vn tas & pile de bois qu’on faisoit anciennement pour brusler les corps, Rogus.

Bois qu’on met au trauers de quelque chose, Temo.

Ce qui est sous l’oubier du bois, Caro arborum.

Vne homme de bois, Syluicola.

Aller querir du bois pour le camp, Lignari.

Le bois d’vn cerf, sont les cornes, Cornua ramosa.

Vne sorte d’herbe qu’on appelle, Bois puant, Nautea.

Semblant à veoir de bois, ou Dur comme bois, Lignosus.

Chantier de bois, Strues.

Fait de bois, Ligneus.

Lieu plein de bois, Locus syluestris, Nemorosus.

Lieu où on couppe du bois, Lignatio.

Boisseau, m. acut. Est vne espece de mesure de choses arides, & la douziéme partie du septier, & se diuise en quatre onces, & le tiers d’vne once, Boeotius, duquel mot Grec on estime qu’il soit fait. Aussi le prononce-on Boësseau, quoy qu’on l’escriue Boisseau. Bud. de Asse, voyez Muyd.

Qui tient vn boisseau, Modialis.

Vn demi boisseau, Semodius.

Vn boisseau & demi, Sesquimodius.

Deux boisseaux & demi, Culeus.

Qui contient trois boisseaux, Trimodium, trimodij, vel Trimodia, trimodiae.

Boisselet, Modiolus.

La croix Boissée, Crux luxata, id est buxeis ramis insignita. Cela se fait le iour de Pasques Fleuries, Videndum an rectius diceretur Bouyssée.

Boiste de bouys, Cista, Cistula, Pyxis, Sitella. B. Plautus, Coni-