Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/671

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
668 VO VO

Volute, ou Limace, en Architecture, Voluta.

Vomir, Vomere, Nauseam facere, Crapulam amouere.

Souuent vomir, Reuomere.

L'estomach ne fait que vomir, Effunditur stomachus in vomitiones.

Faim de vomir, Stomachi redundatio, Nausea nauseæ.

Auoir faim de vomir, Nauseare.

La faim de vomir est cessée, Nausea abiit.

On vomissoit, Vomebatur.

Faire vomir aucun, Vomitum alicui excutere.

Garder de vomir, Nauseam inhibere.

Les herbes prouoquent à vomir, Mouent herbæ stomachum.

Oster l'appetit de vomir, Nauseam discutere.

Racine qui induit & prouoque à vomir, Radix nauseosa.

Vomitif, Vomitoire, qui fait vomir, Vomitorius.

Vomissement, Vomitus, Dissolutio stomachi, Vomitio, Reiectio, Reiectus.

Vomissemens contraires & nuisans aux yeux, Inimicae oculis vomitiones.

vormace, ou Vormes, ville d'Allemagne sur le Rhin, Vormacia, Vangionum ciuitas, Aucuns prononcent VVormes.

Ceux de VVormace, Vangiones, nunc VVormacienses.

Vostre, Vester, veteres dicebant Voster.

Tous vos biens, Omnium vestrum bona.

Par vostre moyen, Per vos.

Vouer, Vouere.

Vouer quelqu'vn, & le donner au diable, Deuouere aliquem.

Voué, Votus.

Qui est voué, Votiuus.

Veu, ou Voeu, Votum, Sponsio voti.

Ce veu que les anciens faisoyent au diable, Deuotio.

Mots desquels on vse en faisant veus, Verba votiua.

Qui a fait vn veu & ne t'a encore accompli, Reus voti.

Faire les veus, Verba sese deuouentis effari, B.

Qui ont fait les veus, & sont profez, Sacramento rogati deuotae professionis, Sacramento rogati intra peristylia, & religione obstricti, B.

Accomplir ou rendre ses veus, Reddere vota, Soluere vota, Persoluere vel exoluere vota.

Prononcer la forme des veus qu'on faisoit pour la santé du Prince, Nuncupare vota.

Quand la chose laquelle nous auons demandé à Dieu, moyennant certain veu, ne nous est aduenue, Damnari votis.

Suyuant le veu, ou par le veu, Ex voto.

Vouge, m. penac. Ou comme aucuns escriuent, Voulge, mais de mesme prononciation, est vne espece d'arme dont le fer est large, vsitée par les veneurs, Venabulum lato ferro, Il se prend aussi pour certaine grosse bourse de cuyr où lon portoit anciennement son argent & choses plus precieuses allant par pays, voyez Bouge.

Vouloir, Velle.

Fort vouloir & desirer, Peruelle.

Ne vouloir plus apprendre, Voluntatem discendi abiicere.

Ie vouldroye fort sçauoir, Peruelim scire.

Ie vouldroye ne l'auoir point dit, Nollem dixisse.

Vouldriez vous que, &c. Et quisquam numen Iunonis adoret  ?

Veux tu rien  ? Nunquid vis  ? B. ex Liu.

Ie vouldroye bien, Non nollem, Vellem.

O que ie vouldroye que, &c. Quam vellem, Menedemum inuitatum.

Ie vouldroye fort que vous me creussiez de ceci, Vos credere hoc mihi vehementer velim.

Ie vouldroye grandement luy faire plaisir, Valde eius causa volo.

Ie te vouldroye faire tout ce qu'il me seroit possible, Volo omnia tua causa.

Ie luy ay laissé tout l'affaire, & luy ay dit que ie feroye ce qu'il vouldroit, Totum ei negotium permisi, méque in eius potestate dixi fore.

Ie feray tout ce que tu voudras, Dabo me tibi.

Il fera ce que ie vouldray, Magnopere confido illum fore officio & in nostra potestate. B. ex Cicerone.

Fay auiourd'huy ce que ie vouldray, Da te hodie mihi, B. ex Terent.

Ils feront ce que tu vouldras, In tua potestate erunt, B. ex Liuio.

Vouloir faire ce que diront amis, Dare se amicis, B.

Va quand tu vouldras, Nihil iam te moror, B.

Ie le vueil bien, Nihil moror, Age age, Sanè quidem, Bud. ex Cic. & Terent.

Ie le vueil bien, dy-ie, Ego verò, inquam.

Ie le vueil bien, si tu le veux, Sanè si placet, Bud. ex Cicerone.

Ie vueil bien que chacun le scache, Deos hominésque contestor. Bud. ex Cic.

Il vouloit bien qu'ils entendissent qu'il l'auoit fait pour l'amour d'eux, Significabat se hanc operam egregiè ciuitati suæ nauasse, B.

Ie ne vueil point, Nolo.

Ne le vois tu point  ? P. Qui voiroy-ie, ie vous prie  ? PH. cestuy cy vueille-ie


dire, Non vides  ? P. Videam obsecro, quem  ? PH. hunc scilicet.

Que veut dire cela  ? Quid hoc rei est, Quid hoc sibi vult  ?

S'il le veut, ou non, il est difficile à le sçauoir, Velit nolit, scire difficile est.

Qui fait ce qu'il veut, Compos voti.

Dieu le vueille, Dieu vueille qu'ainsi soit, Vtinam Deus ita faxit, Dij dent.

Dieu nous en vueille garder, Quod omen Deus auertat.

Que ainsi Dieu le vueille faire, Vtinam ita Deus faxit.

Il n'y a celle laquelle ne vueille ou desire, &c. Vestrarum nulla est quin gnatum velit ducere vxorem.

Vueillent ou non, Velint nolint.

Pourquoy as tu esté si hardi de le faire  ? B. ie l'ay ainsi voulu, Cur id ausus facere  ? B. Libuit.

Fait comme ie vouloye, Ex mea sententia factum.

Plus qu'il ne vouloit, Præter eius libidinem.

Il luy en vouloit, Imminebat, B. ex Curt.

Ils n'en veulent que à moy, Vnum me petunt, Bud. ex Cic.

Le vouloir & intention, Mens, Voluntas.

Vn vouloir content de peu, qui n'est point ambitieux, Modicus animus.

Bon vouloir qu'on a enuers aucun, Beneuolentia, Beneuolus animus.

Vn mauuais vouloir & courage, Mala mens.

Acquerir le bon vouloir d'aucun, Conciliare sibi voluntatem alicuius.

Auoir bon vouloir de faire plaisir à quelqu'vn, Bene cogitare de aliquo.

I'ay vouloir de faire ceci, In animo est mihi illud facere.

Ie soustenoy qu'il auoit ce vouloir de, &c. Defendebam hac eum mente fuisse, vt si, &c.

Ayez vn mesme vouloir & affection à iuger la cause, que i'ay eu à la defendre, Quæ mea mens in causa suscipienda fuit, fides in agenda  : eadem vestra in iudicando sit.

Ayant mauuais vouloir enuers le Prince, Malè animatus erga Principem.

S'il a vouloir de faire quelque chose, Si quid animatus est facere.

Qui a le vouloir, la fantasie, & le courage de faire quelque chose que ce soit, Animatus.

Changer de vouloir, Immutare.

Ne changer en rien son vouloir, De voluntate nihil remittere.

Faire son vouloir, Explere animum.

Homme plein de son vouloir, & qui ne se gouuerne que par soymesme, Homo sui arbitrij, contentúsque se vno, B. ex Sueton.

Faire quelque chose selon le vouloir & consentement d'aucun, Ex voluntate alicuius aliquid facere.

Monstrer son vouloir, Ostendere sensum suum.

Parler selon le vouloir de l'auditeur, Loqui ad voluntatem auditoris.

Tout est mené & gouuerné par le vouloir de Dieu, Omnia Dei nutu ducuntur.

Il me porte tel vouloir, Eo animo in me est.

Contre mon vouloir, Præter sententiam, Contra voluntatem.

De son franc vouloir, Sponte.

De son plein vouloir, Vltro.

Tu as fait cela d'vn bon vouloir, Amicè & beneuolè fecisti.

Il a esté fait consul d'vn grand vouloir de tout le peuple, Cupientissima plebe consul factus est.

D'vn ferme vouloir, Obstinatè.

Cela est venu selon mon vouloir & desir, Ex voluntate accidit, Ex mea sententia.

Bien voulant, Beneuolens.

Mon vueil, id est, ma volonté, Velle meum, Mea voluntas.

Voluntaire, com. gen. penac. Est dit celuy ou celle qui se meuuent à faire ou dire quelque chose de leur franche & bonne volonté, & comme les notaires disent, sans induction, force ne contrainte aucune. Selō ce és galeres ausquelles les bancs ne sont totalement fournis de forçaires (ou forçats, ains ont des hommes stipendiez pour tirer la rame & voguer parmi iceux forçaires) on fait distinction entre les rameurs de la ciurme, disans qu'il y en a de volontaires (lesquels és mers de leuant on nōme de buona voglia) & de forçaires) & és armées de terre, Volontaires sont dits ceux qui ne sont enroolez de leuée sous nul Capitaine, ni ne prennent solde, ains y sont sans deuoir de serment de leuée & de leur gré, lesquels on veult dire estre ceux qu'on appelle. Aduenturiers, & telle espece de soldats que les Latins appeloyent Volones. Mais la raison de l'indisposition dudit mot Latin y repugne, car ils furent ainsi nommez du verbe Latin Volo, Non par ce que de leur propre mouuement & sans contrainte des consuls de Rome ils allassent à la guerre : ains d'autant qu'estans enquis s'ils y vouloyent aller seruir la Republique, ils respondoyent, Nous le voulons, & tels soldats appelez Volones, estoyent serfs, achetez de l'argent des coffres de la Republique, afin de l'aller seruir à la guerre. Ce que Tite Liue en ditte tant au 22. li. en ces mots, Et aliam formam noui delectus, inopia liberorum capitum ac necessitas dedit.