Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/657

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
654 VE VE

Tout l'affaire vient à bien, Negotium omne iam succedit sub manus.

La chose n'est pas venue à bien en ceste maniere, prenons vn autre moyen, Hac non successit, alia aggrediamur via.

Ie ne vi iamais à qui les choses viennent moins à bien, & qui se portent plus mal, Non vidi cui minus procedat, quicquid facere occœperit.

Les choses viennent mal, Vertunt res malè.

Cela viendra à quelque grand mal, Hæc res euadet in aliquod magnum malum.

La chose ne vint pas comme on esperoit, Haudquaquam ad spem euentus respondit.

Venir à rien, Ad nihilum venire, redigi, concidere.

Toutes tes promesses viennent à neant, In cassum cadunt omnia tua promissa.

Venir au deuant, Praeuenire, & außi Obuiare, Venire obuiam, Occurrere.

Venir deuant aucun, Congredi coram.

Venir contre les loix, Leges effringere, Nullam legum rationem habere.

Venir contre quelque chose de grande roideur, Impetum facere.

Venir contre quelqu'vn à course de cheual, Concitare equum contra aliquem.

Venir sur le marché d'vn autre, & l'emporter auant qu'il y aye peu mettre son denier, Præmercari.

Venir sur les lieux contentieux, In rem præsentem venire, Budæus ex Cic.

Il vient sur le soir, sur le vespre, sur le tard, Aduesperascit.

Celuy qui premier me viendroit au deuant, Qui mihi primus occurrisset.

Ce temps là me venoit, au deuant des yeux, Versabatur mihi ante oculos tempus illud.

Venir au deuant des entreprinses des ennemis, Præripere consilia hostium, Præuertere.

Venir au poinct, A tricis & cauillationibus facessere, quod aequum bonúmque est amplecti. C'est arriuer à la raison.

Venir franchement au poinct, Recta pedem conferre, Bud.

Venir au secours, Subsidio, aut Suppetias venire.

Venir au senat, Committere se, aut venire in senatum.

Venir iusques au lieu, Peruenire.

Il viennent iusques aux portes, Portis succedunt.

La chose est venue iusques là, que si, &c. Adeo res redijt, vt, &c.

Cela est venu de toy, Ortum est illud abs te.

O comme les choses viennent l'vne de l'autre, Vt aliud ex alio incidit.

Venir en bruit & renom, Inclarescere.

Venir en auant, Venire in medium.

Il veut venir en auant, Crescere vult, B. ex Cic.

La chose est venue petit à petit en auant, Subrepsit haec res paulatim.

Venir en grande diligence, Aduolare.

Faire venir en personne en iugement, Inducere, B.

Venir en force, S'enforcir, Inualescere, Præualescere.

Venir en vsage, In consuetudinem venire.

Venir en obeissance, In ius ditionémque venire, B. ex Liu.

Fay les venir seoir, la viande se gaste, Discumbant quæso, corrumpitur iam cœna.

Fay le moy venir, Cedo hominem, B. ex Terent.

Venir tout à poinct, Opportunitate aduenire, Opportunè venire.

Puis qu'il te vient si à poinct, Quoniam ita tibi quadrat, B. ex Cic.

S'il vient à point, Si vsus veniat.

Il en viendra ce qu'il pourra, (Hominis inconsulti atque audacis oratio) Sortéve bona aut mala id agam, nihil equidem curo.

Vienne qui vienne, ie feray cela, Nullius rationem habebo hoc in incepto (confidentis ac temerarij oratio.)

Ie n'ay rien veu qui vint mieux à poinct, Quod melius caderet, nihil vidi.

Faire venir deuant soy, Attrahere ad se aliquem.

Faire venir le medecin, Medicum adhibere, Aduocare.

Faire venir vn homme à quelque chose, Adducere hominem in, siue ad rem aliquam.

Faire venir à la raison, Ad obsequium redigere, Bud. ex Sueton. Cogere in ordinem.

Faire venir pour son fils vn maistre d'estrange pays, Filio doctorem accire.

Venir à la cognoissance de quelque chose, Comprehendere, Rem percipere.

Venons à parler d'Archesilas, Ad Archesilam veniamus.

Dont venoit ceste, &c. Ex quo magnitudo animi existebat.

Il viendra vn temps que ie me vengeray de toy, Erit vbi te vlciscar.

Douleur qui vient, Impendens dolor.

Ce qui vient sans main mettre, Aduentitius, quod sponte vltróque obuenit.

Venant, Veniens, Accedens.

Aller dire le bon iour & bien venu, Ire gratulatum sospitem venisse, Bud. ex Liu.


Venue, Accessus, Aduentus.

Grande venue de brebis & abondante, Bonus prouentus.

Tout d'vne venue, Vno aditu.

Allées & venues pour quelques affaires, Concursatio & contentio.

Par la venue de son compagnon, Interuentu collegae.

Ta venue m'est fort aggreable, Optatò aduenis.

A ma venue, Ad meum aduentum.

Il n'y a chose si souhaitée que ma venue, Nihil exoptatius aduentu meo.

Il ne vous a rien du monde cousté à ma venue, Aduentus meus ne minimo quidem vobis sumptui fuit.

Payer sa bien venue, Dare coenam aduentitiam, Bud. ex Suet.

Vne Venne, id est, Vne vesse, Flatus ventris.

venne, Ville episcopale en Bretagne, Veneti. Inde Venetensis episcopus.

Venredi, Veneris dies, voyez Vendredi.

Vent, Ventus, Il se prend aussi en venerie pour l'odeur & sentiment qu'vne beste laisse de soy. Fouillous au cha. 1. A cause que le cerf est de plus grand vent & sentiment que le lieure, & le sanglier a eu le vent de la gland, c'est à dire, l'odeur & sentiment de la gland, & le sanglier prend le vent de toutes pars, quand il iette son boutoir tout entour pour flairer & sentir s'il vient rien qui luy puisse donner ennuy en sortant hors de son buisson : le tout ainsi dit, par ce que le vent porte contreual l'odeur des choses & contrées par où il passe. Selon ce on dit par metaphore, Il a eu le vent de telle menée, c'est à dire, le sentiment & nouuelles : Item ie n'en ay ne vent ne voix, c'est à dire, ie n'en puis rien sentir ne descouurir.

Prendre le vent, c'est aller du costé dont vient le vent. Il est ainsi dit par ce que ayans eu par le vent l'odeur de la chose que nous cerchons, nous tirons la part dont l'odeur nous en est venue.

Les noms des vens.

Ainsi que le monde est diuisé en quatre parties principales, Orient, Occident, Septentrion, Midi : aussi sont quatre vents principaux.

Le vent Oriental, soufflant droict de l'Orient Equinoctial, de nous appelé Solerre, ou pour mieux dire, Solaire, quasi ventus Solaris : des autres, Vent d'amont : des Italiens. Leuante, ou Vent de leuant : des mariniers Est : des Flamens Oost : des Latins Subsolanus:des Grecs. Apeliotes, comme qui diroit, Suyuant la voye du soleil, ou soufflant de l'endroit auquel le soleil se leue quand fait l'Equinocce. Eurus etiam dicitur Gellio. flat. ab Oriente verno seu æquinoctiali.

Le vent Occidental, soufflant droit d'Occident, de nous appelé vent d'embas, ou d'aual. des Italiens Ponente, ou vent de ponent : des mariniers Ouest, ou Vent de Ouest : des Flamens, VVest : des Latins Fauonius : des Grecs,Zephyrus.Flat.ab occidente aequinoctiali.

Le vent Septentrional, soufflant droict de Septentrion, de nous appelé Bize, ou vent de bize : des Italiens, Tramontane : des mariniers, North, ou Vent de North : des Flamens Noorth : des Latins, Septentrio : des Grecs,Boreas,ou Aparctias. Gellio dicitur etiam Aquilo. Aparctias, quasi ab arctoflans.

Le vent Meridional, soufflant droict de Midi, par aucuns appelé Vent de Midi : par autres Pluau, Vent Marin, Austre : par les Italiens, Ostro : par les mariniers Su ou Sud : par les Flamens Zuid : par les Latins Auster : par les Grecs,Notus.

Outre ces quatre vents principaux, sont autres quatre vents moyens ou moitoyens : sçauoir est entre Orient & Midi, iustement au milieu, le vent nommé des mariniers Suest : des Flamens Zuydoost : de ceux qui frequentent la mer Mediterranée, Syroch : des Latins Vulturnus. flat ab oriente Brumali. Eum Gellius dicit à nonnullis vocari Euronotum, quòd inter Eurum & Notum sit.

Droictement au milieu de Orient & Septentrion, le vent nomé Northest, qui est mot composé de Nort & de Est : des Flamens Northoost : des autres Vents Grecs Iapyx. flat ab oriente solstitiali vel aestiuo.

Entre Occident & Septentrion, Northouest : des Flamens appelé Noorthuuest : des Italiens Maestre, ou Maestro, comme qui diroit, Magister. Sciron. flat ab occidente solstitiali vel aestiuo.

Celuy qui est egalement entre Occident & Midi, est nommé Suouest des Flamens Zuyduuest : des Italiens Garbin, & Labeche : des Latins Africus. flat ab occidente brumali.

Le vent de Galerne, Aquilo : à Græcis Meses. C'est celuy qui fait geler les vignes. Caurus, qui & Argestes dicitur, ventus est occidentalis, flans aduersus Aquilonem, testis Gellius.

Vent derriere, c'est vent en poupe, qui est la plus haute maniere de singler : ainsi dit parce que la proue est le deuant du nauire au singler, combien qu'au repairer és ports, elle ait le nez à la mer.

Vent à quartier, c'est le vent qui au singler n'est ne vent derriere, ne vent de boline, mais entre ces deux.

Vent à la boline, c'est le vent qui au singler donne par flans aux voiles, lesquelles sont lors enfilées de droict fil de pouppe à prouë, qui est aussi vne bonne maniere de singler, & est differente à celle de vent derriere, par ce qu'elle tient les voiles tendues de poupe à prouë, & vent derriere, les tient tout par trauers du nauire & d'vn bord à autre.

Vent, ou esuentement, Proflatus.