Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/649

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
646 TR TR


Le Tronc d'vn arbre ou autre chose, Truncus, Caudex.

Fait du tronc d'vn arbre, Caudeus.

Vn tronchet, Trunculus.

Troncir, que aucuns prononcent Trancir, Rompre, Truncare.

Tronquer, Truncare.

Qui est tronqué & coupé, Truncus, trunca, truncum, vel Truncatus.

Trondele, Picard. C'est Rondeler, Voluere.

Que de bond que de trondel.

Trone, voyez Throne

Trongne, Vultus.

Qui porte la trongne d'estre de bonne nature, Bona indole præditus.

Veu sa mine ou sa trongne, Quantum è vultu eius intelligo.

Tronquer, voyez Tronc.

Tronsson diminutif de Tronc, Trunculus.

Tronssonner, Truncare.

Trop, quelquesfois se prent pour exces, de qui signifie le mot auquel il adhere, comme, trop scrupuleux, trop tost, trop haster, Nimis aut nimium scrupulosus, Nimis festinanter, Nimium accelerare. Et quelquesfois signifie augmentation & renfort de signification du mot au quel il adhere, & sans exces, comme en Amad. liure 2. Il n'y a homme tant hardi qui ne doubte trop d'en aller cueillir, Qui non valde timeat, qui non summè vereatur. L'Italien dit Troppo. Et le fait aussi adiectif, Troppo honore. Ce que le François ne fait pas. Il semble venir de Trouppe, voyez Trouppe.

Trop tost fait, Præmaturè factum.

Auoir vn doigt trop au pied ou à la main, Vno digito redundare.

Qui a trop de babil, Impendio loquacior.

Estre trop superflu, Redundare.

C'est trop, Nimium est.

Il y en a trop peu d'vn, Pauciores vno sunt. B. ex Plin.

Ie dispute trop long temps, Nimium diu disputo.

Tu en sçais trop, Nimium multum scis.

Par trop, Pernimium.

Ie parle trop long temps, Nimis diu & longum loquor.

Trophée, Tropheum. Trophées sont enseignes de victoire, mises en apparence deuant les puissants : c'est à sçauoir, despoüilles & butins faicts en guerre par mort ou suitte des ennemis.

Dresser vn trophée, Erigere tropheum.

Troquer, Commutare Permutare.

Troq, Eschange de marchandise à autre marchandise, Permutatio.

Troter, Discursare, Cursare assiduè, τρόχοζ, Cursus. τρόχω. Curro.

Ce cheual-là trotte, Succussat equus ille.

Trot de cheual, Succussatio.

Troteur, vn villotier, Ambulator.

Cheual trotier, Succussator, vel Succussarius equus.

Vne trotiere ou coureuse, Ambulatrix.

Trou, Semble qu'il vienne de τρώ. id est perforo. Les Picards dient Treu. Les Hennuyers dient Trau, parquoy aucuns sont d'opinion qu'il vient de τραύμα, id est foramen, vulnus, τυτράω, id est perforo.

Vn trou & pertuis, Foramen.

Petit trou comme d'vne rets, Macula.

Trous bouchez & estoupez, Foramina intersepta.

Le trous d'vn souflet, Gula follis.

Petits trous au corps par lesquels passent les sueurs, Meatus, Pori.

Le trou par où se purge le ventre, Anus, Podex.

Les trous ou pertuis qui sont és ruches, Exitus alueorum.

Qui a quatre trous, Quadriforis.

Qui a beaucoup de trous, Fistulosus. Multiforis, Multicauatus.

Qui a force petits trous, comme la pierre ponce, Pumicosus, vel Pumiceus.

Ie ne sçauoy trouuer tant de trous qu'il ne me trouuast des cheuilles, Sed quicquid ego apprehenderam, statim accusator extorquebat è manibus. B. ex Cic.

Troüer, Forare, Perforare, Inforare.

Troüer d'vne tariere, Terebrare.

Vn Trouble, bruit & esmeute, Tumultus, Tumultuatio, Turba.

Vn petit trouble & debat, Turbella.

Vn trouble & aduersité de rep. Nox reip.

Ie ne sçay quel trouble est aduenu en la maison en nostre absence, Nescio quid absente nobis turbatum est domi.

Faire vn trouble ou esmeute, Turbas facere, Tumultuare, vel tumultuari.

Faire vn trouble en vne ville, Permiscere omnia.

Faire troubles, fascheries & crieries, Turbas dare.

Faire vn grand trouble, Mare caelo miscere.

Mettre en trouble & en tout desarroy, Perturbationem rerum afferre.

Il est venu quelque trouble en, &c. Incidit amori nostro calamitas.

Duc qui est esleu pour vn trouble & esmeute, Dux tumultuarius.

Plein de troubles, Turbulentus.

Auec trouble, Turbatè, Turbidè, Turbulentè.

Les troubles s'appaisent & cessent, Silescunt turbae.


Sans trouble, Sedatè.

Le trouble, Interpellamentum, Obturbatio. B.

Dedans l'an & iour de la spoliation ou du trouble, Intra annum quàm vis facta est, aut interturbata possessio. B.

Celuy qui a fait le trouble, Interpellator.

Trouble fait en la possession de quelque chose, Actus turbulentus. B.

Leuer le trouble ou empeschement mis en la chose contentieuse, Oster la nouuelleté, trouble & empeschement mis en la chose, Demerè interturbatae aut interpellatae possessionis iniuriam. B.

Le trouble & empeschement leué & osté, Possessionis interturbatae dempta iniuria. B.

Vne chose trouble, Obscura res.

Troubler, Turbare.

Troubler aucun, Commouere.

Troubler vn aduocat qui plaide, Obloqui increpitando, & obturbare dicentem. B.

Troubler vn bon tesmoing, ou faire chanceler, ou luy faire perdre son propos. Par viues raisons dementir les tesmoings, Testimonium quod graue videbatur, & assensum quasique plausum ciere, Interfatione aliqua obturbare, testémque ipsum ad infantiam redigere, aut ad inconstantiam, Testem refrigerare. B.

Troubler la feste, Dirimere auspicium. B.

Troubler, & fascher, & chasser au loing, Protelare.

Troubler grandement & rendre tout esperdu, Exanimare, Consternare.

Troubler & estonner, Conturbare.

Troubler quelque affaire, Negotium aliquod inuertere.

Troubler du tout, Perturbare, Obturbare.

Troubler celuy qui est en quelque affaire, Interturbare, Obturbare, Interpellare.

Troubler à quelqu'vn l'esprit de peur, Percellere alicuius pectus pauore.

Troubler la tranquillité & police de la rep. Conuellere reip. statum, Permutare remp.

Le vin luy a troublé la teste, Vinum tentauit caput eius.

Cela me troubla grandement, Conturbatum diu tenuit me haec res.

Se troubler & interrompre l'vn l'autre, Mutuò obstrepere crebris interfationibus. B.

Aduocats qui se troublent & empeschent l'vn l'autre en plaidant, Obstrepentes inuicem patroni, obturbantésque altercando. B.

Qui trouble, Turbator, Conturbator.

Qui trouble tout, Perturbator.

Troublé, Turbatus, Conturbatus, Commotus.

Eauë troublée, A qua turbida.

Homme troublé, Homo turbidus, vel turbulentus, Perturbatus.

S'il n'est troublé, Imperturbatus.

S'il fut troublé ce n'estoit pas de merueilles, Haud secus quàm par erat, territus Alexander. B.

Troublé de son esprit, Insaniens.

Estre grandement troublé, se sentant estre coulpable de quelque chose, Conscientia ardere.

Comme troublez de leur esprit, Quasi incitati mente.

Si ie ne suis troublé de mon esprit, Nisi ego insanio.

N'estre point troublé, Apud se esse.

Estant en ses droicts, posseßions & saisines, y a esté troublé & empesché, Acquiescens in iure suo interpellatus est. B.

Troublement, Turbatio, Conturbatio.

Troublement, m. acut. C'est perturbation d'esprit. Ainsi dit-on en prouerbe, Apres grand' ioye & grand esbatement, vient souuent grand' douleur & troublement, Anxietas animi, mœror. Et est ainsi dit par metaphore. Car l'eauë troublée oste le iugement du gué & du fonds, ce qui met en perplexité les voyageans.

Vn troublement d'esprit qui accompagne vne grande crainte, Exanimatio, Consternatio.

Faire troublement, Perturbationem rerum afferre.

Sans troublement d'esprit ou esmotion, Placatè, Sedatè.

Veu le troublement de ce temps, Pro horum temporum perturbatione.

Vn Troublefeste, Importunus interpellator.

Trouppe, f. pena. Grex. Liu. lib. 30. Agmen. lib. 22. Turba. idem lib. 2. Duquel mot Latin le nostre est fait, Per metathesin de la lettre r, Et antithesin tenuis loco mediae. L'Espagnol dit, Tropel de gente, agmen. En trouppe, aduerb. Agmine. Ils s'enfuyent en trouppe, Agmine profugiunt. Liu. 22.

Trouppeau, m. monosyll. acut. Est multitude de bestes, Grex, Mais on l'applique communément aux bestes à laine, Trouppeau de moutons, de brebis : ainsi n'est diminutif, comme aucuns pensent, non plus que couteau. Aussi dit-on vn petit troupeau, l'Espagnol dit aussi Tropel de gente. Mais c'est par metaphore, voyez Trouppe.

Troupeaux de bestes, soit menuës ou grosses, Grex.

Troupeau de bestiail, Pecuaria pecuariorum.

Grands troupeaux, Graues greges.

Troupeaux de bœufs, Buceriae.

Vn troupeau de cinquante bestes, Grex quinquagenarius.