Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/632

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
TH TI TI 629


Tabulaire, c. aux. Archifs de Rome, où les Tables, c. les chartres, tiltres & enseignemens publics estoyent en garde. Ce que paraduenture les François ont pris pour raison d'appeler Thresor, le lieu où sont les chartres de la Couronne, voyez Archifs, Ce qu'ont imité les communautez & chapitres des Eglises cathedrales de ce Royaume.

Le thresor des chartres, Grammatophylacium.

Le thresor de garde, où on ne prend point d'argent si ce n'est en grande necessité, Ærarium sanctius.

Vn coffre & autre lieu de thresor, Gazophylacium.

Faire thresor d'argent, In thesauris pecunias reponere.

Vuyder le thresor, Effundere aerarium.

Qui ont desrobbé des thresors, Thesaurarij fures.

Thesaurizer, ou amasser vn thresor, Thesaurizare.

Thresorier, m. acut. Quæstor. Liu. lib. 23. Ce mot s'espand à plusieurs & diuers maniemens des finances du Roy, car on dit Thresorier de l'Espargne, celuy suyuant la personne du Roy, ou abboutissent toutes les finances du Royaume, dont on peut faire Espargne & serre, dequoy il porte le tiltre, & duquel emanent tous souuerains mandemens pour le soubs employ d'icelles finances, Princeps, summúsque quaestor, Thresorier des menus plaisirs du Roy, ou simplement des menus, celuy qui suyuant aussi la personne du Roy, à certaine somme prescrite à manier au particulier & ordinaire mandement du Roy, pour ses priuées volontez & ordonnances.

L'office d'vn thresorier des guerres, ou de celuy qui auoit le maniement du thresor du peuple Romain, Officium quæstorium.

Le lieu au camp où se tenoit le thresorier des guerres, Quæstorium quæstorij.

Thresorier de l'espargne, Arcarius summus, Arcarius parsimoniarum, vel sanctioris ærarij, Budæus Princeps Quæstor.

Du Thriacle, Theriaca.

Vn Thriacleur, Theriacarius.

Throne, Thronus.

thvmenestie, voyez Thessalie.

Vne sorte de poisson nommé vn Thun, ou Thunine, Pelamis pelamidis, Thunnus, Thynnus.

Du Thym, Thymus, vel Thymum, thymi, Aucuns l'appellent Serpillum Romanum, pource qu'il a l'odeur de Serpollet.

De thym, Thyminus.

Vin de thym, Thymites.

Ayant foison de thym, Thymosus.

TI

Tiede, qui n'est ne chaud ne froid, Tepidus, Egelidus.

Estre tiede, Tepere.

Tieder ou faire tiede, Tepidare, Tepefacere.

Se tiedir, Tepescere, Sufferuefieri.

Tiedeur, Tepor.

Tiedeur qui n'est pas aspre, Lentus tepor.

Tiedement, Tepidè.

Tien, Il vient de Tuus.

Cela est tien, Tuum est.

Tu adioustes cela du tien, De tuo istuc addis.

Ie te prie d'autant que tu aimes les tiens, & tes biens, Per Fortunas tuas, per liberos te oro. B. ex Cælio.

Il est le Tiers, Est tertius.

Vn tiers, vne sorte de pris, Tertiarium.

En tiers lieu, Tertio loco.

Vn tiers non ouy, Tertius integer, B.

Vn tiers pretendant la tenure feudale, Tertius assertor clientis, vindéxque patrocinij, B.

Fiebure tierce, Tertiana, Febris tertiana.

Tiercer, ou tercer, labourer vne terre pour la troisieme fois, Tertiare, voyez Tercer.

Tiercement, Tertiò.

Tiercelet, m. acut. Est vn terme approprié à la faulconnerie, & est prins pour le masle de l'autour, ainsi nommé, comme dit Tardif, au cha. 8. de sa fauconnerie, d'autat qu'il naist trois autours en vne nyaie, deux femelles, qui sont l'autour, & le demy autour, & vn masle, qui est le tiercelet, ainsi on dit c'est vn tiercelet d'autour. aucuns estiment qu'il soit ainsi appelé, pource qu'il est vn tiers plus menu que la femelle par ce que comme le dit Tardif dit au premier chap. dudit liure, la femelle des oyseaux viuans de proye, est plus grande que son masle, là où le masle des autres oyseaux ne viuans de rapine, est plus grand que sa femelle.

Tifer, ou Atifer, voyez s'il vient point de τύροζ, id est, fastus, insolentia, superbia, elatio, iactantia. Inde Tipher, ou Typher, & Atifer, quasi ad typhum seu fastum se comere & ornare. Alij dicunt à verbo, όλέφω, id est, orno, corono, redimio.

La Tige de quelque herbe que ce soit, Caulis, Thyrsus, Scapus.

La tige d'vne herbe dite Laserpicium, dont vient le benioin, Magudaris, seu Magydaris.

La grosse & vieille tige & souche de la vigne, Iuniculus Draco,

Qui n'a qu'vne tige, Vnicaulis.


Herbe qui a plusieurs tiges, Multicaulis herba.

L'herbe produit sa tige, Caulescit herba.

Croistre en tige, Ietter hors sa tige, Caulem facere, Decaulescere.

Tigette, Cauliculus.

Tigne, vne herbe qui croist communeément entre les pois, febues, & semblables, & les estrangle. Les villageois l'appellent tigne, Orobanche.

De l'herbe aux tigneux, Personata, cerchez Teigne.

Vn Tigre, Tigris, Tigridis.

Tables mouchetées & tauelées ou griuelées comme sont les tigres, Mensæ tigrinæ.

Vne Tigresse : Ronsard, Tigris fœmina.

Le Tillac d'vne nauire, Fori fororum, C'est le plancher, ou estage qui est assis sur les baus, comme sur des poutres regnant tout du long du nauire, ayant deux trous à passer les mats grand, & celuy de misaine, sous lequel tillac est chargée la marchandise, és nauires de port. Pour plus claire intelligence de ce, voyez Baus.

Tillaquer, c'est planchéer, & est mot de marine, voyez Planchéer.

Tiller, comme quand on tille du chanure, semble qu'il vienne de τίλλω, id est euello. Est enim vellere cannabim à sua festuca, Ou il vient de Tilia, quasi diceres Tiliare, Oster la tille.

Vn arbre appelé Tillet, ou Tilleu, ou Til, Tilia, Phylira.

Fait de Tillet, Tiliaceus.

De la tille, Tilia.

Tiltre, m. penac. Signifie tantost vne ligne qu'on met sur des lettres pour suppléer l'abbreuiation des lettres totales d'vn mot que l'Espagnol appelle Tilde, le tirant du Latin Titulus, ainsi que nous, comme qui escriroit ce mot lettre, par LRE & vne ligne trauersale par dessus, selon ce, disoit le feu Roy Loys, vnzieme, Où il y a tant de tiltres, il n'y a gueres de lettres, pour dire metaphoriquement que ceux qui ont grandes seigneuries & honneurs, ne sont que bien peu lettrez. Tantost signifie, le nom de chaque dignité, estat, seigneurie qualitez, vaillance & prouësse d'vn personnage, qui est la signification plus approchant celle dudit mot Latin. Selon ce dit Iean le Maire en ses Illustrations parlant de Hector. Et que le heraut eut epilogué ses tiltres & ses blasons, Titulus, Ouidius, Tantost signifie vn instrument d'acquisition ou autre maniere que ce soit, selon ce on dit, il a fourni de ses tiltres & enseignemens, Instrumenta monimentáque edidit, Tantost les couples de chiens courans , leuriers & autres seruans à la chasse establis en certain lieu pour laisser courre quand mestier sera. Selon ce on dit aussi par metaphore, Il m'a attiltré vn homme pour me surprendre, Subornauit mihi aliquem ad me deprehendendum, Et gens attiltrez, Subornati, Summissi homines.

Vn tiltre, ou escriteau qu'on fait sur quelque chose pour cognoistre que c'est, Titulus, Inscriptio.

Tiltre d'honneur & louange, Titulus.

Tiltres, instrumens, obligations, lettres & enseignemens, Tabulæ.

Qui n'a que le tiltre d'homme de guerre, sans seruir, Imaginarius miles.

Par dessus le loz de prouësse adiouster le tiltre d'eloquence, Cumulare bellicam gloriam eloquentia.

Bailler quelque qualité & tiltre, Afficere nomine.

A quel personnage donnons nous ce tiltre ? Hoc verbum in quo homine ponimus ?

Chien qu'on tient en tiltre, Canis emissarius.

Contraindre à passer nouueau tiltre, Debitorem ad nouationem faciendam cogere, B. ex Scæuola.

Faire passer nouueau tiltre, Nouationem veteris nominis vel obligationis instaurare, vel auferre ab aliquo, vel exigere, B.

Tiltre & enseignement, Ius, B.

Tiltres, Instrumens, Enseignemens, Lettres, Literæ atque auctoritates, Tabulæ.

Les tiltres & qualitez d'vne personne, Appellatio titulosa, vel honorifica, B.

Faire adiourner pour passer tiltre nouuel, Nouationem veteris nominis exigere, Veteris auctoritatis nouationem exigere à fundi vectigalis domino, Ad ineundam obligationem agere cum domino hypothecæ, Iudicium dictare agnoscendi vectigalis gratia cum domino prædij, vel agnoscendae pensionis annuae, Bud.

Il n'appert point à quel tiltre le possesseur iouyt, Hic possessor iure incerto nititur & obscuro, & quod sine capite manat, B.

Bons tiltres & enseignemens, Lettres authentiques, Monumenta & perscriptiones fidei ratae & locupletis, Auctoritas consignatissima, Literae vel documentum locupletis auctoritatis authenticum, Iustæ & plenæ fidei instrumentum, Literae consignatae auctoritatésque, Tabulæ, vel literæ auctoritatis plenæ, B.

La cause est fondée en plusieurs bons tiltres & enseignemens, Causa multis & magnis auctoritatibus nititur, έστήρικται, βέβυκεν, Bud.

A peine de la cause si partie n'est sans tiltre, Sponsionem facere in summa causae non recuso, ni aduersarius sine titulo possideat, B.

Tiltres & enseignemens non contredits, Literæ & auctoritates irrefutatæ.


Ggg iij