& sans muser, Momentanea profectio, comme, Ie feray vn passage iusques où vous estes, Istuc modica mora adero. Et tantost chemin pour aller outre, comme, L'armée du Roy a demandé passage par les terres de l'Empereur, Transitum petiit. Liu. lib. 23. Et tantost certaines lettres du Roy, par lesquelles il mande à tous ceux qui sont de son obeissance, prie & requiert les Princes estrangers, laisser passer, seiourner & demeurer tel son Ambassadeur ou cheuaucheur de son escuyrie, ou autre y denommé, auec nombre limité de gents de sa suyte, armez ou desarmez, leurs finances, bagues, ioyaux, harnois, cheuaux, lettres closes ou patentes, & retourner sauuement & quittement dedans le temps qui y est aussi limité ; leur fournir toutes leurs necessitez en payant. Lesquelles lettres portent clause de sauue-garde, Diploma commeatus tuti ac liberi, cum fidei publicae interpositione. Mais quand elles sont à seel placqué, ne s'addressent qu'aux seuls subiects du Roy, & ont en teste, De par le Roy, &;ne portent limitation de temps, car ce sont passages volants, & suffit d'y mettre, Donné en tel lieu, sans dire soubs le seel secret ou placqué. En aucuns protocoles anciens escrits à la main, ces lettres cy à seel placqué sont appelées, Lettres de pas. Aussi sont elles pareillement addressées aux gardes de ponts, ports & passages. En cette maniere de signification on dit, Passage pour Ambassadeurs, quand le Roy les enuoye hors le Royaume, à ce que ens & hors iceluy ils & leurs gents & attirail passent, seiournent & repassent sauuement & quittement, & sont lettres requisitoires hors les limites de France. Ce qui s'entend in mandata, non autem in libera legatione. Passage à vn cheuaucheur d'escuyrie pour passer sauuement, & non quittement, luy quatriesme & son attirail ens & hors le Royaume, quand il est depesché par le Roy auec la clause de l'an expiré telles lettres non valoir. Lesquelles ne sont à tous cheuaucheurs ottroyées de mesme amplitude & estenduë, ains de moindre à ceux qui sont de l'ordonnance de l'escuyrie du Roy. Passage à subiects pour poursuiure la deliurance des prisonniers & ostages detenus hors le Royaume, quand le Roy permet aux denommez en ses lettres, d'aller, escrire, traitter, composer, passer lettres obligatoires, porter or & argent à l'estranger pour le fait de laditte deliurance, sauuemet & quittement dedans le teps y limité, sans pour raison de ce encourir blasme, faute ne reproche, auec l'exception de ne transporter audit païs estranger en ce faisant choses illicites, suyuant la loy, Cotem ferro. ff. de publica. & l. non solùm. Cod. de commerc. & mercat. l. 2. Cod. quae res export. non deb. eod. Passage à viures franchement pour la prouision & auictuaillement d'vn chasteau, quand il est mandé laisser enleuer & passer quittement la quantité de grain y limitée, pour la prouision de tel chasteau. Passage & traicte de vin, quand est mandé laisser enleuer & passer la quantité de pipes y limitée, franchement du droit de traicte, duquel est par les mesmes lettres fait don à l'impetrant. Il se trouue en aucuns anciens protocoles escrits à la main, certain formulaire de lettres inscrites, Lettres de passe, addressées à subiects & alliez. Par l'vne d'icelles sans limitation de nombre de personnes est mandé aux subiects, sont requis & priez les amis, alliez & bien-vueillants laisser passer sauuement sans plus vn Napolitain habitué en France, ses famille & biens quelconques (les choses illicites hors) auquel le Roy permet s'en retourner demeurer au Royaume de Naples, lors tenu & possedé par le Roy. Par l'autre sont faits pareils permission, mandement, & requisition pour vne vefue, s'en retournant demeurer au Comté de Rossillon. Et par l'autre auec nombre limité de personnes de suyte, est mandé laisser passer par le Royaume sauuement & quittement auec reception, courtoisie & d'honneur, la Royne Isabel, femme au Roy Dom Federic. Lesquelles lettres portent le nom de Passe, entrant & sortant de la frontiere, ainsi que fait lettre de pas la susdite à seel placqué, entrant & sortant des metes d'vne prouince, bailliage, seneschaulcée à autre au dedans des enclaues & frontieres de ce Royaume. Passage se prend aussi pour le lieu par où l'on passe d'vne chambre ou sale à autre, comme, Cette galerie ne sert que de passage, Haec porticus neutiquam mansionem, at transitum tantùm praestat. Et de ce seul mot est inscrit par les Mareschaux de logis & fourriers en marquant le dedans d'vn logis. Et tantost pour l'endroict d'vn chemin passant, comme, Voicy vn dangereux passage, Hâc magno cum periculo transitur. Il se prend encore pour quelconque endroict de sens entier d'vn escrit de long discours, comme, S. Augustin dit en ce ou sur ce passage de l'Euangile, Hoc loco, aut in hunc locum. Et en cette signification il vient du mot Chaldée Pasuk, qui signifie vn vers, vn membre de Periode ayant sentence entiere qu'on dit aussi vn verset, & la periode mesme. Esquels Pasuks les liures du vieil Testament ont esté distinguez, tant pour facile comprehension du sens d'iceux, que pour le bien de la memoire du lecteur. Ainsi Passage cy endroit sera partie ou particule de mot Chaldée, qui signifie cesser & faire arrest. Ce que le lecteur fait au bout de chasque propos ou sentence entiere dicte Pasuk. Ou bien de ou Hebrieux, qui signifient partie, particule, Pars, particula, frustum, dont lesdites dictions Chaldées ont esté prinses.
Passage, Velut locus per quem passus aguntur, Transitus, huius transitus, Meatus, huius meatus.
Passage & entrée d'vn lieu, A ditus, huius aditus.
Le passage est fait, Iactus est gradus & aditus ad caetera. B.
Oiseaux de passage, qu'on appelle autrement passagiers, Aues commeantes. Bud.
Vn passage estroit entre deux mers, Isthmus.
Passage fait d'ais longs, & plancheé, Tabulatus transitus.
Le passage des Alpes, Alpium transitus.
Certains passages & destroits que les Romains faisoyent anciennement garder sur les marches & frontieres de leur Empire, Limites.
Donner ou bailler passage, Transitum alicui facere, vel dare, Aperire iter alicui in aliquam regionem, Dare iter, Dare viam alicui per fundum.
Si les embassades n'eussent donné passage aux ennemis par vne des portes, Ni legati patefecissent vna porta hostibus viam.
Donner passage par le fossé, Emittere per vallum.
Il t'a ouuert le passage pour retourner aux tiens, Tibi reditum ad tuos aperuit.
Clorre le passage aux fuites & delais, Fugitiuorum rimas obstruere. Budaeus.
Boucher & estouper le passage, Obsepire iter, Includere viam.
Couper les passages & chemins, Intercludere viam.
Empescher le passage, Prohibere itinere.
Fermer les passages à quelqu'vn en sorte qu'il ne puisse fuyr, Fugam alicui claudere.
Garder les passages que les ennemis n'ayent des viures, Commeatum inimicis intercludere.
Celuy qui garde les passages sur la mer, Limenarcha.
Tenir vn passage & guetter, Locum aut viam insidere.
Surmonter les mauuais passages, Difficultates locorum vincere.
Celuy qui faisoit le train de la ferme des passages & tenoit le registre, soit du costé des bailleurs, ou du costé des fermiers, Magister scripturae.
Lettre de passage, Symbolum. B. ex Arist.
¶ Vn passage fort doubteux en droit, Ius inter peritos ambiguum, vel quod ambigitur.
Les mauuais passages de proces, Maeandri forenses, Scopuli fori. Budaeus.
Eschapper assez honnestement d'vn mauuais passage de proces, E luto forensi emergere pedibus semilotis. B.
¶ Nous en auons parlé en vn autre lieu & passage, Sunt à nobis alio loco disputata.
Passager aisément cette vie, id est, passer, Pasquier, Pour passager ce bref cours de ma vie, Idem.
Nostre passagere vie, id est, transitoire.
Passager, m. acut. Vient de passer, & prend sa forme de passage, & signifie generalement tout homme de pied qui erre & va par pays, Viator. Il se prend aussi pour celuy qui auec bac ou nacelle passe les allans & venans, d'vne part de la riuiere à autre, Transuector, Transmissor, voyez Passeur. On dit aussi en termes de faulconnerie vn oyseau passagier, quand il n'est airé au pays ou il est prins, ains à tiré d'aile, s'est men de son pays pour aller en vn autre, Peregrinans, aut peregrinator accipiter, Peregrè volans, Emigrator.
Passagere, f. penac. voyez Passager.
Passement, m. acut. Est certain entrelassis de fil de soye fait au mestier, de petite largeur, dont on borde & enrichit les habits, pour ce dit on, Passement à border, & Passement à coucher, c. à placquer sur l'habit. Et de l'vn & de l'autre y en a autant de sortes comme le luxe & l'effemination des esprits est sans fin & insatiable.
Passementier, m. acut. Est celuy qui fait le passement.
Passementer, act. penac. Est garnir & enrichir de passement vn habit, le border ou recamer de passement.
Passer, neutr. acut. Est aller d'vn lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 2. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne seiourne & n'arreste point, & va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d'ambles est des pieds de derriere outremarcher le grauis & l'assiete des pieds de deuant.
Passer en Cypre, Cyprum traiicere.
Passer deuant, Praegredi.
Passer par la ville, Iter facere per ciuitatem.
Passer par deuant à cheual, & costoyer, Praeterequitare, Obequitando praeterire.
Passer en nageant, ou à nage vne riuiere, Flumen natando traiicere.
Passer la mer, Transfretare, Transmittere mare.
Quand on passe & repasse, Allées & venuës, Obuersatio.
Passé au trauers, Transiectus.
Passer le barreau, Transcendere septum auditorij, Repagulum supergredi. Bud.
Passer tout outre, Praetergredi, Transgredi, Transmittere, Traiicere.
S'ils veulent passer outre, Si porrò ire pergant. Bud. ex Liu.
Il commande au bourreau qu'il passe outre, Lictorem lege agere iubet. Bud. ex Liu.
Passe outre, Hoc age. B. ex Gel.
Passer outre nonobstant l'appel, est Attenter au preiudice de l'appel, Prouocationi non cedere. B.
L'executeur de l'arrest a declaré qu'il passeroit outre nonobstant appelation quelconque, Is qui lege agere coeperat ex decreto Curiae, prouocationi se non cessurum quamlibet geminatae edixit. B.
Pour reuerence de l'appel differer de passer outre, Prouocationi morem gerere.