Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/452

Cette page n’a pas encore été corrigée
OV OV 449

Oster le bonnet deuant aucun, Caput aperire vel adaperire alicui.

Il luy faut oster le vin du tout, Circumcidendum est illi vinum in totum, B. ex Celso.

Osté, Demptus, Ablatus, Detractus.

A qui on a osté quelque chose, Priuatus, Spoliatus.

A qui on a osté ses biens, Euersis fortunis.

Ostement, Exemptio, Detractio.

Ostruce, que les autres appellent Austruche, Struthio camelus, Le mot semble estre composé ex articulo Græco ό, & nomine στρουθόζ. Galenus affirmat hanc auem μεγάλην στρουθόν fuisse semper à veteribus vocatam.

ottranto, vrbs Apuliæ, Hydrus huius Hydruntis, vel Hydruntus Hydrunti, Aucuns escriuent Otrento.

, est tantost aduerbe local, & fait du Latin, Vbi, comme, Où est-il ? c. en quel lieu, en quelle place ou endroit, Vbi est ? En laquelle signification il à quelque fois force de relatif, au 3. liu. d'Amad. chap. 6. prindrent port où seiournoit le Roy Perion, c'est à dire, au lieu auquel seiournoit le Roy Perion, Oue Italien, & Doue, comme l'Espagnol de adonde, Et tantost est vne interiection disiunctiue, aut, vel, comme chantez, ou vous en allez, Cane aut facesse hinc, Et vient de א dictio Hebraïque qui signifie le mesme, l'Espagnol conforméemēt à l'Hebrieu dit auβi o, & quand l'Italien dit Ouero, c'est ce que le François dit Ou bien, qui est vn octroy de choix libre, Aut certè.

Où tu estois, Vbi terrarum eras.

Où sommes nous ? Vbinam gentium sumus ?

Où sont les autres ? Cedo alios ?

Où l'auroy-ie ouy ? Vbi ego audierim ?

Où vas-tu ? Quo ambulas tu ? Quò abis ?

Ou t'en vas-tu d'ici ? Quò hinc te agis ?

Où t'en vas tu ? C. Où iroy-ie sinon en la maison ? Quo tu te agis ? C. quonam nisi domum ?

Où tu voudras, Quouis.

I'ay esté par toute la ville, à la porte, au lac : où n'ay-ie point esté ? Perreptaui vsque omne oppidum, ad portam, ad lacum : quò non ?

D'où c'est De où, par apostrophe, de quel lieu, Vnde.

D'où vient elle ? Vnde hæc gentium ?

Ou auβi, Aut verò, Aut etiam.

Ou il y est, ou non, Vel adest. vel non.

Ou par force, ou, &c. Vel vi, vel clàm.

Ou pour mieux dire, quand, &c. Quæ si prodierit, atque adeo quum prodierit.

Ou bien, Aut certè.

Vrais ou faulx, Vera, ánne falsa.

Ie te requier, ou s'il est raisonnable, ie te prie, Postulo, siue æquum est te oro.

Qu'il boiue, ou qu'il s'en aille, Aut bibat, aut abeat.

Quelle difference y a il, d'estre escorché de verges, ou d'estre tué d'vn glaiue ? Quid refert vri virgis, ferróque necari ?

Ou iours, ou mois, Au diebus, an mensibus.

Fais tu cecy, ou non ? Hoccine agis, an non ?

Asçauoir si la louange se diminue, ou si, &c. Vtrum laus minuatur, an salus deseratur.

Ouaille, ou Oueille, Ouis, Il vient de Ouicula.

Ouazon

Ouazon Picardis, Glazon Francis, Motte de terre herbue, Cæspes cæspitis.

Qui est fait d'ouazons, ou de glazons, Cæspititius.

Oubli

Oubli, Obliuio obliuionis, Obliuium obliuij.

Il a esté long temps en oubli, & qu'on ne faisoit aucune mention de luy, In obliuione diu iacuit.

Mettre en oubli, Memoria falli, Obliuisci, Dare obliuioni.

Mettre en oubli les iniures, Conterere obliuione iniurias, Coquere iniurias.

Mettre en oubli ses faits, Obliuione obruere facta sua.

Estre mis en oubli, Obliuione extingui, In obliuionem adduci, In obliuione iacere, In obliuionem venire.

Faire que quelque chose ne vienne en oubli, Vindicare ab obliuione.

Oublier, Dare obliuioni, Obliuisci, Falli memoria, Ex memoria deponere.

Oublier & oster de sa pensée quelque soing, Dimittere curam ex animo.

Il ne peut oublier cela, Recusar hoc animo, Bud. ex Tacit.

I'ay oublié cela, Præteriit me hæc res, Excidit memoria.

Recueillir quelque chose sans rien oublier, Memoriter colligere.

Faire oublier vne tristesse, Afferre obliuionem tristitiæ.

I'ay tout à ceste heure oublié son nom, Deuoraui nomen imprudens modò, B. ex Plaut.

I'ay oublié de le dire, Oblitus sum dicere.

I'auoye oublié ces choses, Mihi ista exciderant.

Laquelle chose i'auoy toute oubliée, Quod totum effluxerat. Cic.

I'auoy oublié t'escrire de Cesar, De Cæsare fugerat ad te rescribere.

Si i'oublie quelque chose, Vbi me effugerit quidpiam memoria.

Si ce n'est que i'en oublie quelque chose, Nisi si quæ me fortè fugiunt.

Qui oublie soudainement quelque chose, Obliuiosus.

Il ne faut point que le sage oublie les biens passez qu'on luy a faits, Bona


præterita non effluere sapienti oportet.

On dit qu'il oublie sa viande, Huic obliuione cibi subrepere aiunt.

S'oublier soymesme & sortir hors de son sens, A sese discedere.

Qui a oublié, Oblitus.

Estre oublie, Venire in obliuionem.

Oubliant, Obliuiosus.

Oubliance, Obliuio.

Oubliance est entrée en leurs cueurs, Cepit animos eorum, vel pectora obliuio.

Venir en oubliance, Obliuionem capere.

Oublie

Oublie. goffre, & semblable qu'o baille aux petis enfans, Crustulum.

Oublieur, Crustularius.

Ouë

Ouë, voyez Oye.

Oueille

Oueille, voyez Ouaille.

Oui

Oui, voyez Ouy.

Ouir

Ouir, ab Audire, au versa in ou, Picardis Auir, Audire, Accipere, In aures recipere.

Ouir attentiuement, Arrigere aures.

Ouir diligemment, Curam auribus accommodare.

N'ouir gueres cler, Auribus audire parum.

Qui n'oit pas fort cler, Captus auribus.

Quand on n'oit pas fort cler ne à son aise, Grauitas audiendi vel auditus.

Ouir volontiers, Æquo animo attendere.

Ouir volontiers les poëtes, Dédere aures suas poëtis.

Ouir volontiers les gens, Se facilem præbere in hominibus audiendis.

On n'oit autre chose au quartier, Quotidiano cantu vocum & neruorum, nocturnísque conuiuiis tota vicinitas personat, Bud. ex Cic.

A ouoir droict comme deuant, Iterum ex æquo edicta dies sententiæ pronuntiandæ. B.

¶ Ouir dire, Audire, Inaudire, Intelligere.

Ouir dire quelque chose à aucun, Audire aliquem ex re aliqua.

l'ay ouy dire, Venit ad aures meas.

le l'ay ouy dire, Audiui dicere.

I'oy dire, Accipio.

Comme nous auons ouy dire de Hercules, Vt de Hercule accepimus.

Quand ceux du camp ouirent dire ceci, Quum peruasisset castra rumor.

Par ouir dire, Fando cognitum.

Dire quelque nouuelle par ouir dire, Audito nuntiare, Auditione, vel Ex auditu.

Scauoir par ouir dire, & par le bruit, Accipere auditione & fama.

N'en sçauoir que par ouir dire, Rumorem authorem habere.

Ie n'en sçay rien que par ouir dire, Nihil præter auditum habeo.

Tesmoins qui deposent par ouir dire, Auriti testes.

Auoir ouy quelque peu parler de quelque chose, Aspersum esse auditiuncula.

Si ton maistre oit parler de cela, Si ad herum hæc res peruenit.

Ne vouloir point ouir parler de quelqu'vn, Auribus hominum respuere.

Ne vouloir escouter & ouir parler aucun, Auertere se à sermone alicuius.

Ne vouloir ouir parler de la verité, Aures claudere veritati.

Est-ce de c'est heure seulement que tu ois parler de ce crime ? Nunc primùm hoc aures tuæ crimen accipiunt ?

Agrand' peine en ay-ie ouy parler, Vix ad aures meas istius fama peruenit.

De quoy on n'a point ouy parler, Inauditus.

Vous n'en orrez iamais parler, Orationem ita comprimam, vt nunquam emanaturam putem, Bud. ex Cic.

Vn iuge qui ne veut point ouir parler les parties, Iudex qui potestatem adeundi sur non facit, Copiam sui adeuntibus inuidet, Non patitur secum agi, B.

Ouir les merites de la cause auec aucun, Cognoscere causas cum aliquo.

Quand il eut ouy le bruit que, &c. Quum ad eum fama tanti comparati exercitus perlata esset.

Tu ou tout l'affaire, Habes omnem rem.

¶ On n'oit rien de nouueau, Auditur noui nihil.

Ne vouloir point ouir choses bien dites & sagement, Aures claudere ad voces doctissimas.

Ate ouir parler, Ex verbis tuis.

I'ay à ouir que cestuy sent, Audire habeo quid hic sentiat.

Ouiray-ie tant de fois parler d'vne chose ? An ego toties de eadem re audiam ?

Ouir vn maistre, Dare operam præceptori.

Ie l'ay ouy de luy, Audiui ex eo.

Qui est attentif à ouir, Auritus populus.

Le lieu où on oyt. Auditorium.

Qui oyt & escoute, Auditor.

Qui est ouy, Auditus.

Estre facilement ouy par la Cour, ou auoir facilement audience en la


Pp ij