Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/434

Cette page n’a pas encore été corrigée
NO NO 431

Noirci, Atratus.

Noircissure ou Noirceur, Atror, Nigredo, Nigritudo, Nigrities, Nigritia, Nigror, Atritas.

Noise, f. penac. Tantost signifie debat, contens, querele, Altercatio, Concertatio, Contentio, Dissidium, Iurgium, Adiurgium, Lis, Litigium, Præcertatio, Rixa, Velitatio νείκη, contentio, νείκω, μ. νεικήσω, contendo, νοσόω, id est, seditionem moueo. Tantost bruit & tabut, comme en Maugist : Mais ils ne furent gueres loing qu’ils ouyrent la noise & le cri des cheuaux, Strepitum ac hinnitum equorum.

Noise qui se fait entre plusieurs personnes, Turba.

Noises suruiennent & s’engendrent, Nascuntur dissidiæ.

Auoir noise & debat auec aucun, Concertare cum aliquo verbis, Litibus cum aliquo agere, Verba cum aliquo commutare, Litigare, Litem habere cum aliquo, Rixari, Iurgia & rixam committere.

Il a noise mortelle auec Pompée, Capitali o lio à Q Pompeio dissidet.

Ils ont noise & debat entre eux, Rixantur inter se.

Les ours qui sont cruels n’ont point de noise ensemble, Sæuis inter se conuenit vrsis.

Ils auoient continuelle noise & debat entre eux, Ii perpetuas controuersias inter le habebant.

Il y eut de la noise & courroux d’vn costé & d’autre, Ad inimicitias res venisset.

Qui a noise & debat contre vn autre, Litigator.

Qui ont noise & debat l’vn à l’autre, Velites.

Appaiser vne noise, Conferre seditionem in tranquillum, Rixam dirimere. Controuersiam minuere, Componere litem.

Pendant que cette noise s’appaise, Dum hæ consilescunt turbæ.

Ie te cognoy estre fascheux & qui ne demande que noise, Nodi re hominem molestum, quíve amas litigium.

Esmouuoir noise, Litigium inter aliquos contrahere, Bellicu canere.

Faire noise, Lites facere, Lites serere, Certamen contrahere, Constrepere, Pugnæ aliquid ædere.

Faisant semblant d’auoir noise, Specie rixæ.

Se garder de noises, Iurgiis abstinere.

Mettre noise entre quelques gens, Certamen facere, Aliquos inter se committere.

Pourquoy mettons nous noise entre les Senateurs & le menu peuple?Quid patrum & plebis certamen facimus ?

Porte hors d’ici tes noises, si tu es sage, Aufer hinc iurgium, si sapias.

Qui seme noise, Sator litis.

Qui prend volontiers noise & debat, Iurgiosus, Rixosus.

Semer noises, Certamina serere cum aliquibus.

Sans noise, Placidè.

Noiser, Altercari, Lites cum aliquo habere, Iurgare, Rixari, Litigare.

Gens noiseux & mal-faisans, Litigiosi & nocentes, Iurgiosi, Rixosi.

Noisif & quereleux, Discordiosus.

Noisif & guerroyant, Concertatorium genus orationis.

Noix, Nux iuglans.

Vne noix, ou noyer, Iuglans iuglandis, Nux basilica siue Regia, Nux persica.

Noix qui ne vaut rien, Cassa nux, Vitiosa nux.

Ioüer aux noix, Ludere nucibus. Catul.

Noix de galle, Galla.

Noix de pin, Nux pinea.

Vne sorte de noix qui a la coquille tendre, Mollusca.

Vne sorte de noix que les Apoticaires appellent Phisticorum, Pistacium.

Qui est d’vne noix, Nuceus.

Noix muscade, ou muguette, Moschocaryon.

Noix d’Inde, Nux Indica.

La noix d’vne arbaleste, Astragalus arcubalistæ, in cuius canaliculo spiculum locatur. B.

Noisette ou Noisille, f. penacut. Auellana, Nux pontica, Nux Prænestina, voyez Auelaine.

Noisetier, ou Noisillier, Corylus.

Vn noier, Iuglans.

Vn vieil noier, Nux annosa. Iuuenal.

Vn lieu planté de noiers, ou noisetiers, Nucetum.

Noier en l'eauë, Submergere.

Noier & enuelopper quelqu vn iusques à le faire mourir meschamment, Mergere vltimis suppliciis.

Noié. Submersus, Obrutus aquis.

Estre noié en debtes, Mergi, vel obrui ære alieno.

Noleage, m. penac. Est le loyer d'vn nauire pour y auoir nauigé, ou fait porter des marchandises ou autres choses, Naulum. Iuuenal Sat. 8. duquel mot il est tiré. L'Italien approche plus le Latin,disant Nolo,& l'Espagnol Nolito. Car noleage est terminaison Françoise, comme chariage amenage. Le François dit auβi Fret, ainsi que l'Espagnol Frete. m. pen. Et Flete & Fletar & Fretar vna nao. voyez Freter.

Nom.m.C’est le mot de chasque chose par lequel en parlant ou escriuant, elle est entenduë, Nomen, Vocabulum.


Le nom propre d’vn chacun qu’on met deuant le surnom,comme Iean,Pierre,Prænomen.

Le nom de la maison dont on est, Agnomen.

Noms de familles appartenans à toute vne race, Gentilitia nomina.

Nom d’herbe incertain, Vagum nomen herbæ.

Vn nom qui n’est point prisé, Nomen obscurum, vel ignobile.

Vray & propre nom, Germanum nomen, Nomen solidum.

Le nom ancien ne leur a point duré.Non illis prisca illa durauit appellatio.

Quand le haut nom de nos ancestres nous charge & impose neceβité de bien faire. Onerari imaginibus,

Quand deux noms sont fort semblables, tellement qu’on prend l’vn pour l’autre, Vicinitas nominis.

Gens de grand nom, Magna nomina.Plin.Iunior.

Homme d’arme de nom seulement, Imaginarius miles.

Qui a deux noms, Binomius.

Les noms & debtes, Nomina.

Appeler aucun par son nom, Appellare nominatim aliquem.

Il a appelé autresfois tous ses gens de guerre par leurs noms, Omnibus in exercitu suo militibus nomina reddidit.

A cause qu’ils auoient nom l’vn comme l’autre, ils ont mis cela en doubte, Communicatione nominum in ambiguo fecere illud.

Elles ont le nom du païs, Patriæ nomen obtinent.

Bailler nom à aucun, Nominare, Dicere nomen, Nomen facere, Imponere nomen alicui, Aliquem vocare, Nomen alicui indere.

Quel autre nom te sçauroy-ie bailler plus seant?Quem te appellem?

Bailler nom à quelque chose, Denominare, Nomen alicui rei dare, Notare res nominibus nouis.

Bailler son nom, & se faire enrooller,Nomen profiteri.

Qui leur baillent vn nom plus doux & moins aigre,Qui leuiore nomine appellant.

Bailler les noms & surnoms par escrit & declaration,Edere nomina.

Changer son nom, Nomen sibi adoptare, Nomen commutare, Transnominare.

Vous auez changé de noms l’vn à l’autre, Nomina inter vos permutastis.

Dire & declarer son nom, Edere nomen.

Di moy ton nom, Loquere mihi nomen tuum, Nomen tuum memora mihi.

Donner vn nom, Appellare nomen.

Varro a escrit le nom de cestuy-ci, disant qu’il s’appeloit Strabo, Huic nomen M. Varro reddidit Strabonem vocatum.

Mettre les noms par escrit de ceux qui ont fait quelque chose, Edere aliquos.

Quand le magistrat mettoit tous les noms des parties dedans vne vrne, pour iceux meslez mettre hors, & les despescher selon l’ordre qu’il sortoient, Dicas sortiri.

Porter le nom de la maison & famille d’aucun. Nomen alicuius ferre.

Gentils-hommes qui portent mesme nom, & mesmes armes, & desquels les ancestres n’ont iamais esté de condition seruile, Gentiles.

Qui portent le nom de leurs maistres qui les ont affranchiz, Gentiles dominorum suorum.

Ie taime pource que tu portes mon nom, Tu mihi gentilitate commendatus es. B.

Prendre nom de quelque chose, Nomen ère aliqua trahere.

Prendre le nom, Nomen accipere.

Prendre vn nom, & se l’imposer, Induere sibi nomen aliquod.

Vous auez prins le nom l’vn de l’autre, Nomina inter vos permutastis.

Il a prins son nom de cestuy-là, Ab illo nomen suum mutuatus est.

Retenir le nom de loy, Nomen legum tenere.

Cette herbe retient le nom du lieu, Custodit nomen loci hæc herb.

Saluë-le en mon nom, Verbis meis salutem ei adscribito.

Ceux qui sçauoient le nom d’vn chacun & seruoient d’aduertir les poursuiuans, lors qu’ils alloient soliciter à faire leur brigue pour sçauoir nommer vn chacun par son nom. Nomenclatores.

Venir quand on nous appelle par nostre nom, Venire ad nomen.

Nomme m’en vn seulement, Tu n’en sçaurois nommer vn qui sit iamais vn pareil cas, Cedo mihi vnum, Vnum mihi cedo authorem tui facti, Vnius profer exemplum. B. ex Cic.

Il prestoit son nom, Adumbratus erat in hac causa, Commodabat nomen, In speciem adumbrabat nomen suum, Personam suam interponebat. B.

Celuy qui preste son nom pour plaider contre vn autre, Litigator in causa adumbratus. B.

Emprunter le nom d’vn priuilegié pour faire renuoyer la cause en vertu de son commit imus, Interposito nomine controuersiam adumbrare, indéque eximij iuris occasionem mutuari ad fori translationem. B.

Vn nom emprunté, Nomen mutuatitium & adumbratum. B.

Procez esquels on emprunte le nom d’autruy, Causæ adumbratæ & personatæ B.

S’aider du nom de quelqu’vn, Interposer vn tiers, In speciem adumbrare nomen alterius, Interponere personam alterius. B.