Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/409

Cette page n’a pas encore été corrigée
406 ME ME

¶ Meslée se prend auβi pour combat, Pugna, Dimicatio. Et ce par mesme raison que Assemblée, se prent auβi pour le mesme, & Ioindre pour combatre. Au 3. liure d'Amadis, chap. 5. S'il veut auoir honneur à nous combatre, qu'il face retirer ses gens de traict, & nous renuoirons auβi les nostres, par ce moyen il pourra voir la plus belle meslée de cheualiers qu'il veit oncques. Et au mesme chapitre, A donc commença la meslée dure & cruelle, & estoit le bruit si grand du retentissement des grands coups, du son des trompettes, & du cry des prisonniers, que c'estoit chose estrange, & espouuentable à entendre. Propert. lib. 2. a exprimé cette signification en ces vers :

Rursus & obiectum fletis capiti esse tumultum,

Quum Mauors dubias miscet vtrinque manus.

Herodot. liure 3. a dit auβi conforméement à cette signification, . A lors ils se meslerent. c. entrerent en la meslée entr'eux, & commencerent à chamailler les vns les autres. Et Apollon. 2. Argonaut. .

Tuerie meslée de toutes sortes de gens, Promiscua omnium generum cædes.

Mettre en la meslée, Deducere in causam. B. ex Liu.

Estre de la meslée, se mettre en la meslée & parmi le combat, Miscere certamina.

Venir à la meslée, & se combatre main à main, Conserere manu cum hostibus.

Meslier

Meslier, m. acut. Autrement Nefflier, est l'arbre qui porte des Mesles, autrement Neffles, Mespylus arbor. C'est auβi vne espece de raisin blanc, Et au plur. Mesliers, sont vignes meslées de diuers complants de raisins, blancs & rouges, de plusieurs sortes, Miscellæ vites.

Mesmarcher

Mesmarcher, neutr. acut. Est faux marcher, mal assoir les pieds en marchant, A recto gressu aberrare.

Mesmarchure, f. penac. C'est faux marchure, tout ainsi que les veneurs dient faux marque, voyez Mes. Et signifie vne mauuaise assiete de pieds en marchant, dont souuent aduient quelque estorce des os & ioinctures. Au moyen dequoy l'on appelle auβi la mesme luxation des os & ioinctures des pieds, fauxmarchure, parce qu'elle aduient par faux marcher.

Mesme

Ce Mesme, Idem hoc ipsum.

En ce lieu-la mesme, Ibidem.

C'est celle-là mesme que, &c. Hæc ea est quam, &c.

Le mesme, Idem.

Les mesmes, Iidem.

Tout de mesme qu'à toy, Mihi par idem quod est tibi.

Ce n'est pas de mesme de celuy, &c. Alia causa est eius.

Il estoit de mesme aage, Vna ætas erat.

Qui sont d'vn mesme aage, Pares ætate.

D'vne mesme affection, Paribus animis.

En ce mesme, In hoc ipso.

En ce mesme lieu, Eodem loci.

Mesmes és affaires publiques ie ne defaudray point, Neque officium, neque studium meum desiderabis ne in publicis quidem.

¶ Dire les mesmes paroles, Par pari respondere.

Il sera auec elle en vne mesme maison, Aderit vnà in vnis ædibus.

Eux-mesmes, Ipsi.

Ils se sont tuez eux-mesmes, Sibimetipsis consciuere mortem.

Mesmement que la premiere chose, &c. Præsertim quum primam, &c.

C'est grande peine de nauiger, mesmement au mois de Iuillet, Negotium magnum est nauigare, atque id mense Quintil.

Veu mesmement que les gens d'auiourd'huy sont de cette façon, Præsertim vt nunc sunt mores.

Mesmin

Mesmin, nom propre d'homme, Maximus. Semble plus raisonnable d'escrire Maimin.

Mesnage

Le Mesnage, Instrumentum, Suppellex.

Mesnage de bois, ou autre chose qui n'estoit point attaché ne cloué, Ruta cæsa.

Abandonner son mesnage, Relinquere larem familiarem suum. B. ex Cic.

Pouruoir à son mesnage, Componere penates. B. ex Iustiniano.

I'ay là tout mon cas, & mon mesnage, Illic larem ac rerum mearum summam habeo. B. ex Iust.

Mesnage d'estrange pais, Barbarica suppellex.

Il auoit accoustumé de les rediger au nombre de son mesnage & en faire conte, Res plurium generum suppellectili expensum ferre solitus erat.

Bon mesnagier, Assiduus dominus, vel Bonæ frugi, Homo frugi, Prudens rei familiaris.

Vn grand mesnagier, Homo œconomicus. B.

Les gens de ta race sont bons mesnagiers, & gens attrempez de nature, Ingenerata familiæ tuæ frugalitas.

En bon mesnagier, Frugaliter.

Gens qui plaident en bons mesnagiers, Litigatores frugi. B.

Mesnagier diligent & veillant, Assiduus dominus.

Vn mauuais mesnagier, Nequam, vnde Nequitia, quæ contraria est frugalitati. B.

Estre mauuais mesnagier, Rem suam minus cogitatè tractare.

En mauuais mesnagier, Dissolutè.

Mesoffrir

Mesoffrir, neutr. acut. Combien qu'il semble estre composé de la diction Mes, qui empire la signification du mot auquel elle est accouplée, si ne fait


elle tel effect en offrir. Car on peut offrir, & non toutesfois à la iuste valeur, ou plus que la chose ne vaut, qui n'est dit Mesoffrir, qui tousiours signifie offrir beaucoup moins que la valeur de la chose : Si qu'il semble estre composé de cet aduerbe Moins, mais que l'vsage vulgaire en a corrompu la prononciation, disant Mesoffrir pour Moins-offrir, come si l'on disoit Mesvaleur pour Moinsvaleur.

Mesopotamie

Mesopotamie, est pais d'Asie. Les Turcs l'appellent Dierbech, dont la ville capitale est Edessa, ditte en la saincte escriture Rages, & des François Rohais. Au gouuernement de Mesopotamie est comprinse partie de la grande Armenie : Car le reste est possedé par le Sophi Roy de Perse, & par les Cordins & Beduyns, qui sont peuples de montagnes, par aucuns appelez Turquimans, & des anciens Medi, tenus pour gens de guerre & belliqueux, confinans à Bagadet, ou Baldac, ville d'Assyrie, appelée par les François Baudras : laquelle aucuns pensent estre Babylon, & les autres Niniue capitale de Assyrie.

Mesprendre

Mesprendre, & faire contre son deuoir Egredi suo officio.

Ie me garderay de mesprendre, Nihil quod no iuris sit, me facturum dico. B. ex Liu.

Nous nous garderons de mesprendre, Deliberamus quid iuris officiíque nostri sit. B. ex Liu.

Cestuy ne mesprit iamais, Hic nunquam scelere se alligauit. Budæus ex Cic.

Il a respondu qu'il se gardera de mesprendre, Ad hæc deliberaturum se cum consilio respondit, quæ suæ essent partes, Respondit visurum se & curaturum, nequid perperam vel per imprudentiam admisisse videatur, vel, Quid sui sit muneris & officij. Bud.

Respondre qu'on se gardera de mesprendre, Denuntiationi mulctæ cedere, Respondere denuntianti in officio se futurum, Non se commissurum vt iure corripi possit, Dicto Curiæ audientem futurum. B.

Mesprison, Ie me garderay de mesprison, id est, de mesprendre.

Mespris

Mespris, Fastidium, Contemptus, huius, contemptus.

Estre venu à mespris, Laborare contemptu.

Par mespris, Contemptim.

Mespriser, Contemnere.

Sans mespriser, Citra fastidium.

Mesprise de quoy on ne tient conte, Contemptus.

En mesprisant, Contemptim.

Mesprisement, Contemptus, huius contemptus.

Par mesprisement & contemnement de toy, Negligentia tua feci.

Mesprisement de la mort, Contemptio mortis.

Mespriseur, Vituperator, Contemptor.

Mespriseresse, Contemptrix.

Message

Vn Message, Nuntius, vel Nuntium.

Enuoyer message & nouuelle, Nuntium remittere.

Faire vn message, Deferre mandata alicuius ad alterum.

Faiseur de messages, qui va & vient à la poste & volonté d'autruy, Emissarius.

Qui fait les messages entre deux parties, Internuntius.

Il leur porta vn message de la part de Cesar, Ad eos Cæsaris mandata pertulit.

Messager, Lator literarum, Libellio, Nuntius, Stator, Tabellarius, Apostolus.

Messager espouuentable, ou effrayant, Nuntius tumultuosus.

Messager triste, Grauis nuntius.

Messagers publiques qui alloient par le commandement des magistrats querir ceux qui leur estoient mandez, Viatores.

Messagers prests à monter à cheual, Petasci tabellarij & equum admittentes. B.

Vn messager qui va & vient de l'vn à l'autre entre deux parties, Internuntius.

Messager seur & fidele, auquel on peut hardiment & sans danger donner lettres à porter, Locuples tabellarius.

Nous luy enuoyasmes au deuant vn messager iusques à Athenes, qui luy dit que de là il s'en vint à Thessalonique, Illi obuiam misimus Athenas, vt inde Thessalonicam veniret.

Fouïller les messagers, Tabellarios scrutari.

Ie rencontray le messager, Obuiam fit mihi tabellarius.

Messagers solennels sont dits ceux qui auec apparat & grande compagnie sont enuoyez en Ambassade. Nicoles Gilles en la vie du Roy Philippes le Hardi parlant du Roy Pierre d'Arragont & afin qu'il ne fust apperceu de sa mauuaise volonté, il enuoya solennels messagers deuers le Pape, luy signifier que en grand appareil il vouloit aller au seruice de l'Eglise, Ampla & magnifica legatio.

Messagerie, Nuntia nuntiæ, id est, l'office & estat d'vn messager,

Messe

Messe, Missa, Sacrum, Res diuina, ab Hebraica dictione Missah, qui signifie selon aucuns autant que Oblatio.

Messe solennelle, Solennis eucharistia. B. Res sacra peracta cum solenni apparatu, & ministerio primario & secundario, id est, Diacono & hypodiacono & choreutis trabeatis, id est, enchappez ou vestus de leurs dalmatiques.

Messe seiche, Abstemium sacrificium. B.

La messe & seruice de la paroisse, Curionia sacra, vel curialia. B.