Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/382

Cette page n’a pas encore été corrigée
LO LO 379


farcie de coton, layne ou bourre, entre deux layes de satin, taffetas, toile ou autre telle estoffe contrepoinctée en diuers ouurages és deux endroits, & trop plus tenue que matelas, Lodix, Duquel mot Latin il est tiré, Stragula punctis transfixa.

Lods

Lods, substantif. m. pluriel. Est ce que les Docteurs en droit appellent Laudimia, Car il vient de Laudo Latin, qui signifie ie approuue, & comme le François dit ie louë cela, c'est à dire, Ie l'estime & tiens pour bon, qui est la cause qu'on l'escrit par d, estant lot & lots toute autre chose. On l'accouple ordinairement auec ce mot aussi pluriel ventes, disant lods & ventes, qui sont la redeuance qu'vn seigneur Censier a droict de prendre au feur du pris qu'vn heritage estant en sa censiue aura esté vendu, & ce pour autant qu'il en louë & approuue la vendition, pouuant si bon luy semble où droict de retenue a lieu, retenir à luy ledit heritage pour le pris qu'il a esté vendu, & en fruster l'acheteur, & est en vendition de roture ce qu'en vendition de fief, est relief, quint & requint, & le dit on tousiours en pluriel, lods & ventes, & point au nombre singulier, lod & vente.

Lóe

Lóe, f. penac. C'est vn terme Normand vsité au pays du Baissin, & est certaine coustume ou droicture qu'aucuns seigneurs (comme celuy de Moon) ont sur les bateaux de leurs hommes resseants & estagers descendants & manants en leurs hables, houps ou ports, qui est de prendre certaine quantité de poisson és bateaux pesqueurs (comme ils disent) qui viennent descendre, & marer en leurs ports, hables ou houps.

Lof

Lof, voyez Loo.

Loge

vne Loge, à Locus, & locare, cin g verso, Tugurium, Stega stegæ.

Loges ou Logettes & maisonnettes, Mapalia mapaliorum.

Toute petite loge faite d'au, Taberna.

Logette, Casa, Ligellum, Tuguriolum.

Logette bien estroitte, Gurgustium.

Logette à mercier, Cadurcum.

Logette faite de foarre, Casa straminea.

Les petites logettes és cosses des febues, & autres, où sont les grains chacun à part, Valuuli.

Logis, Habitatio, Mansio, Sedes, Stabulum, Tectum.

Logis à recueillir les estrangiers qui sont nos amis & alliez, Hospitium.

Vn logis pour les passans, Diuersorium, Diuerticulum, Taberna diuersoria.

Petit logis & hostellerie, Diuersoriolum.

Le logis du Preteur, Prætorium.

Logis estranges, qui ne sont point hantez, ou esquels il n'est point seur de loger, Inhospita recta.

Changer de logis, Migrare, Demigrare, Exire in alias domos.

Cercher & se pouruoir de logis, Domicilium comparare.

Vous auez dit que son logis où il demeure luy auoit cousté trente mille, Triginta millibus dixistis eum habitare.

Loger, Excipere hospitio & Hospitio accipere, Hospitari, Stabulare, Stabulari Semble qu'il vient de Locare, c in g verso.

Loger aux faux-bourgs, Ad vrbem esse.

Loger en quelque lieu ou hanter, Diuersari.

Aller loger en quelque lieu, Immigrare.

Aller loger en vn autre lieu, Commigrare.

Se loger chez quelqu'vn, Se tectis alicuius credere.

Il est venu loger icy, Habitatum huc commigrauit.

Pour loger, non point pour demeurer, Commorandi natura diuersorium nobis, non habitandi dedit.

Quand les bestes se logent és estables, Stabulatio.

Estre bien logé, Auoir bonne maison, Bene habitare.

Bien logé, Qui a bon hoste ou hostesse, Apud elegantem & lautum hospitem, vel hospitam venustam collocatus, B.

Estre logé chez le Roy, lus contubernij apud principem habere, vel in comitatu regio, B.

Estre logé magnifiquement & honorablement, Lautè diuersari.

Celuy qui loge ou est logé, Hospes.

La riuiere de loin.

Loing

Loing, Longè.

Loing de la ville, Procul vrbem, Procul ab vrbe.

Loing du mur, Procul muro.

De loing, Eminus, Elonginquo, De procul, Protinus.

De loing estant caché, Procul ex occulto.

D'ici loing, Procul hinc.

Fort loing, Protenus.

Il y a fort loing d'icy, Perlongum est.

Sans que i'aille plus loing Ne longè abeam.

I'estoy ia allé assez loing, Longè iam abieram.

Ne penses tu pas qu'il y ait loing d'icy ? Non cogitas hinc longius abesse ?

Estre loing, Distare.

Il est loing de moy, Longè à me abest.

Estre fort loing, Longè distare.

Il est fort loing, Longè gentium abest.

Ie suis vn peu trop loing de toy, Disiunctior à te sum.

N'estre pas fort loing ou esloigné, In vicinitate versari.

Les maux ne sont pas loing de toy, Impendent te mala, vel tibi, Imminent tibi mala.

Qui est bien loing d'ambition, Longè remotus ab ambitionè.

Qui demeurent loing de nous, Longinqui.

Enuoyer au loing, Relegare.

Lieux fort loing l'vn de l'autre, Disiunctissimi loci.

Preuoir de loing, Longè ante videre.

Commencer vn propos ou vn plaidoyé de trop loing, Gemino (quod aiunt) ab ouo narrationem exordiri, B.

Chemin loingnet, Longulum iter.


Fort loingtain, Perlonginquus.

Lieux loingtains, Distantes loci, Longinqui loci.

Loingtaineté, Distantia, Longinquitas.

Loinseau

Vn Loinseau de fil Picardis, Ploton Francis, Glomus glomeris.

Loir

Loir, riuiere passant à Vendosme, Galliam Lugdunensem ab Aquitanica seiungit.

Loir

Vn Loir, Glis gliris.

Le lieu où on nourrit les loirs, Glirarium.

Loire

Loire, nom de riuiere, Ligeris.

Loisible

Il est Loisible, Fas est, Licet, Licitum est.

Qui n'est pas loisible de faire, Illicitus.

Il ne m'est pas loisible ce temps pendant d'aller voir mamie, Neque licitum est interea meam amicam visere.

Selon qu'il estoit loisible lors, Quæ tum erat potestas.

A qui n'estoit loisible par les loix de faire testament, Cui testamenti factio nulla esset.

Loisir

De loisir, Cherchez Loisir.

Loisir

Loisir, Semble qu'il vienne de Otium, Le oisir, l'oisir, Spatium.

Loisir quand on cesse de la besongne, Otium.

Le loisir & relasche qu'on a des affaires de ce monde, lequel on employe aux estudes, Literarum otium.

Le fruict de son loisir, Oblectatio otij.

Chose à laquelle faut grand loisir, our la faire, Otij plurimi res.

Auoir loisir de faire quelque chose, Otium ad aliquid faciendum habere, Spatium habere Vacuum tempus habere.

Auoir grand loisir, Abundare otio.

Cela se fait de trop de loisir, Istud fit ex nimio otio.

Ie n'ay nul loisir d'enseigner, Nullum habeo docendi locum.

Ie n'ay pas le loisir de respirer, Respirandi locus non est.

Quand i'auray le loisir, & que ma besongne me le permettra, ie viendray à toy, Facultas operæ vbi mihi erit, ad te venero.

Si i'auoy le lo sir, Otium rei fi sit.

Ie suis si peu empesche en mes autres affaires, que i'ay bon loisir de monstrer que ie sçay bien parler, Vacat mihi esse diserto.

Ie n'ay pas loisir d'arrester, Cunctandi copia non est.

Quand i'auray le loisir, Quum erit spatium.

Quand i'auray plus de loisir, ie t'escriray plus au long, Quum plus otij nactus ero, pluribus verbis ad te scr. bam.

Autant de loisir que i'auray, Quantum temporis vacabit ab officio publico.

Si tu as le loisir & l'opportunité, Si es animo vacuo, Si commodum est, Si tibi est otium, Si vacat, Si vacas.

As tu tant de loisir ? Tantúmne ab re tua est otij tibi ?

Si on n'a pas le loisir & la faculté, Si non competer vt, &c.

Incontinent qu'ils ont eu le loisir & l'opportunité, Simul ac potestas primum data est.

Qui a bon loisir. Otij abundans.

Trouuer aucun à loisir ou de loisir, Nancisci aliquem otiosum.

Qui est de loisir Liber homo.

Qui a le loisir de raconter quelque chose, Vacuus ad narrandum aliquid.

Donner le temps & le loisir, Dare spatium ad. &c. Otium facere.

Se donner loisir de reposer, Vacuum tempus laboris dare sibi.

Ne donner pas loisir de dire vne chose qui sert grandement à la cause, Magnam partem causificationis atque necessariam præcidere, Bud.

Tu es bien de loisir, Magnum tibi est ab rebus tuis otium, Bud. ex Terent.

Oste luy le loisir d'y penser, Præcide illi cunctationem. Bud.

Estre de loisir, Frui otio.

Prendre le loisir pour faire quelque chose, Tempus sibi ad rem aliquam seponere.

Pren le loisir de penser à tes affaires, Vindica te tibi, B. ex Seneca.

Auec grand loisir, Vacanter.

Tout à loisir, Otiosè, Cunctanter, Tractim.

Loist

Loist, vient de Licet Latin, & se coniugue impersonnellement, comme ledit Licet Latin, & signifie, est permis & concedé, Comme au chap. 3. Art. 1. des coustumes de Paris. Il peut & luy loist soy complaindre & intenter poursuite, en cas de saisine, &c. Potest, potestásque illi fit, ac licet querela interuersæ possessionis experiri.

A qui il loist plus qu'à vn autre, Licentior.

Qui loist & n'est point desplaisant à Dieu, Fas.

Lombardie

Lombardie, f. penac. C'est la contrée de la les monts qui comprend


Ii iiij