Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/346

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
IA IA 343

Iachere, f. penac. Est la terre labourable que le laboureur laisse reposer vn an sans y semer, pour l’année ensuyuant y semer du bled. Le Picard l’appelle Gaquiere, Veruactum, Interquiescens ager, Le mot vient du Latin Iaceo, Qui signifie estre couché. Aussi dit on, Leuer les iacheres, quand on laboure les terres qui sont tappies, & que le soc des gisantes qu’elles sont, les esleue en rayes & seillons, Veruacta vomere vertere & efferre.

vne Iacinthe, espece de pierre pretieuse, Hyacinthus.

De couleur de Iacinthe, Hyacinthinus.

Iacobins, Famuli diui Dominici, Sodales Dominicani, Familia Dominicana : Bud.

Iaçoit, acut. voyez Ia, & Iasoit.

Iacture, c’est à dire Perte, Iactura.

Iadis, fortè à Iamdudum.

Iadis, ou le temps iadis, Quondam, Olim.

Iaffe, ou Iaffa, Ioppe, c’est la ville & le port où arriuent les pelerins qui vont en lerusalem, Hebraïca lingua vocat Iapho.

Iaiet, Gagates.

Iain, en langage de Iargon, signifie vin, Dictio est ab Iudaeis sumpta, qui Iain vocant vinum.

Iallet, ab, id est, mitto. Est enim globus missilis.

Ialoux, quasi Zalous, à Zelosus.

Ialoux, qui craint que ce qu’il aime ne soit commun à autruy, Zelotes zelotis : vel Zelotypus zelotypi.

Estre ialoux, Zelare, & Zelari.

Ialousie, Zelotypia.

Vne herbe nommée Ialousie, autrement Passeueloux, ou fleur d’amour, Amaranthus.

Vne ialousie, Conspicilium, fenestra est clathrata & vitilibus praetenta, B. ex Nonio.

Ialousement, Aduerb.

Iamais, à iam & magis, Nunquam, l’Espagnol dit außi Iamas, & l’Italien Giamai, pour ce mesmes.

Iamais depuis ie ne le vei, Nunquam post illa vidi.

Iamais ie ne fus nulle part, que, &c. Nunquam fui vsquam, quin, &c.

Iamais ie ne l’auoye ouy deuant ce iour, Istunc hominem nunquam audiueram ante hunc diem.

Iamais ie ne vei chose plus iniuste, qu’vn homme qui ne sçait rien, Imperito homine nunquam quicquam iniustius.

Iamais il ne le feroit, Nunquam faceret.

Il ne fut iamais que, &c. In omni memoria huiuscemodi casus extiterunt.

A iamais, Ad infinitum, In aeternum, In perpetuum, Aeternum, Perpetuum, Perpetuò.

C’est fait de moy à iamais, Perpetuò perii.

Ie suis si affligé, que iamais personne ne le fut plus, Ita sum afflictus, vt nemo vnquam.

Vn iamais, Aeuum.

Iambe, proprement c’est la partie de l’homme, & de toute beste, depuis le montant ou cheuille du pied, iusques au genouil ou iarret, Tibia, Le Picard, comme außi fait le Languedoc & nations adiacentes, dit gambe, du mot Grec καμπή, iaçoit que ledit terme Grec signifie Curuamen, Poplex, Suffrago.

Iambe aussi en matiere de bastimens, c’est vne esleueure de pierre de taille en vn mur, de la largeur de ladite pierre pour soustenir vn tref, ou poultre mis dedans ladite muraille.

La iambe depuis le genouil iusques en bas, Crus cruris.

Le gras & le mol de la iambe, Sura.

Qui a les iambes tortues en dehors, Vatius vatij, Valgus.

Qui a les iambes torses en dedans, Compernis, huius compernis.

Qui a les iambes tortues, Varus, Loripes.

Aller les iambes fort ouuertes, Varicare, Varicari.

Auoir vne iambe çà, & l’autre là, Stare diductum.

Celuy à qui on a couppé vne iambe, qui a vne iambe de bois, Calobatarius.

Les iambes luy faillent, Genua media succidunt, B.

Vne maladie quand les veines des cuisses & iambes se laschent & remplissent de sang melancholique, Varix.

Faire selon la iambe le coup, Suo se pede metiri.

Les iambes d’vn huis, ou d’vne porte, Antae antarum, Antepagmenta ostiorum, B.

Iambes de pierres, Pilae lapideae.

Iambette, Crusculum.

La iambiere d’vn gendarme, Tibiale militis.

Vn iambon, Perna.

Iambon, ou iambe de pourceau, mesmement celle qu’on appelle espaule, Petaso petasonis : & Petasio petasionis.

Ian le blanc, autrement nommé l’oiseau S. Martin, est vn oiseau de proye qui prend les poulles des villages, Pygargus, comme qui diroit Blanchequeuë.

Ian, m. Qu’on escrit außi Iean, & Iehan, mais auec lettres superfluës, est vn nom propre d’homme, qui vient du Grec, ίωάννυζ, Ioannes, Le Languedoc & nations adiacentes disent Ioan, au plus pres du Latin.


Ianequin, m. acut. diminutif. De Ian, c’est petit Ian, Ioannellus.

Ianet, m. acut. C’est außi petit Ian.

Ianot, m. acut. Autre diminutif de mesme sens.

Ianglerie, Scurrilitas.

Iangleur, Scurra.

Iantes, Picard Ganthes, à dictione Canthi.

Les iantes d’vne roué, Apsides.

le mois de Ianuier, Ianuarius, u vocalis vertitur in v consonantem, & fit quadrisyllabum.

Iaphe, voyez Iaffe.

Iapper, Latrare.

Iaqves ou Iaqve, m. penac. Tantost est le nom propre de quelque homme, qu’on escrit erronéement lacques, consideré que la lettre c du Latin Iacobus dont il vient, se change en q, suyuie de la lettre u, parce qu’en François le c ne se prononce par k deuant les voyeles e & i. Tantost signifie vne sorte d’habillement de guerre qui est renflé de cotton, comme dit Ian le Maire li. 1. chap. 22. fait en façon de chemisette. Mais despuis en a esté fait de mailles de fer presques à la façon du haubert, & pour ce y met on ceste addition, de maille, disant, Iaques & Chemise de maille, Lorica. Ce qui donne aucunement à entendre, qu’on nommoit anciennement Iaques comme on fait à present Iaquette, vne telle sorte d’habit fait de drap ou autre estoffe. On y met aussi ceste addition manches, quand cet habillement de guerre a des manches de mesmes, & est à haut gorgerin & fauldieres ou cuyssots, duquel non seulement estoient armez les gens de pied, ains aussi ceux de cheual par dessous le corselet, qui n’auoit lors nuls braçals. Estant l’armeure de maille si vsitée enuers les anciens hommes d’armes, que comme se voit en plusieurs leurs tombeaux, & le heaume & les greues en estoient faites, Lorica hamis conserta, Virgil. lib. 5. Aeneid.

Iaquerie, f. penac. De ce mot fut appelé cet amas de menu populaire, qui pendant la detention du Roy Ian en. Angleterre, s’esleuant au pays de Beauuoisin sous la conduite de Guillaume Caillet, courut sus aux nobles d’icelle contrée, les tua, leurs femmes & enfans, pilla, brusla & abbatit leurs maisons, desmolit les Chasteaux d’Armenonuille les senlis, & de Beaumont sur Aise. Lequel amas croissant de iour à autre, fut mis en pietes tant par le fils dudit Roy, lors Regent en France, qui en tua vingt mil, que par le Roy de Nauarre, qui fit trencher la teste audit Caillet Capitaine de ses trouppes à Clermont en Beauuoisin. Et portoient ces mutins tel nom, & celuy de Iaquiers, par ce qu’ils estoient tous habilles de Iaques. Nicole Gilles en la vie dudit Roy Ian.

Iaquiers, m. ac. Est du nombre pluriel, & estoient les mutins de la laquerie, ainsi nommez par ce qu’ils estoient tous habillez de Iaques, voyez Iaquerie.

Iaquelin. m. acut. Est vne forme de diminutif de ce mot Iaques, comme si on disoit Iacobellus en Latin.

Iaqueline, f. pen. Est vne forme de diminutif imité de Iaquelin, pour la femme, Quasi Iacobella.

Iaquelot, m. acut. Est vne forme de diminutif de Iaques, Quasi Iacobellus.

Iaquelote, f. pen. Est vn diminutif, pour la femme imité de Iaquelot, Quasi Iacobella.

Iaquemin, m. acut. Est vne forme de diminutif de Iaques, Quasi Iacobellus.

Iaquemine, f. penac. Est vne forme de diminutif pour la femme, imité de Iaquemin, Quasi Iacobella.

Iaquet, m. acut. Est vne sorte de diminutif de Iaques, Quasi Iacobellus, Et tantost est le nom propre d’vn homme, tantost se prend pour vn flateur & applaudisseur, soit vallet ou autre, qui loue par flaterie tout ce que celuy duquel il tire profit, veut dire, soit bien ou mal dit ou fait, Assentator, parasitus, Duquel est dite ceste phrase, marche cela Iacquet, par ce que tel flateur pour embabouyner celuy qu’il flate, se anuilit iusques à marcher & effacer du pied, le crachat d’iceluy. Et par ce que tels assentateurs applaudissent à toute action & parole laide & indecente, la disant par flaterie estre belle & conuenable, & sont partant menteurs, le François vse aussi de ceste maniere de dire, Tu dis vray Iacquet, qui est Ironique, & dite par vilipende, à celuy qui ment.

Iaquette, f. pen. Est vne sorte de diminutif pour la femme, imité de Iaquet, & est ores nom propre d’vne femme, Quasi Iacobella, & ores est le nom d’vn habit que les viilageois portent de la façon d’vn saye court à tassettes plaines, combien qu’en plusieurs lieux pour Iaquette soit par eux entendu le saye sans maches, à courtes tassettes fronsées ou plissées en tuyaux d’orgues : & est le diminutif de laques prins pour habillement de guerre, quant à la façon, & non quant à l’vsage.

Iar, m. C’est le masle des oyes, Anser mas.

Iarcer, Iarcé, Iarceure, voyez Gerser, Gersé, Gersure.

Iardin, Paradisus, Picard Gardin, à Garder άρένδω idem valet quod Irrigo, άρδεία irrigatio. Hinc i literae adiectione Iardin dicimus, quod irrigari soleat.

Iardin à herbes & arbres, Hortus.

Iardin à violettes, Viridarium.


Ff iiij