Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/322

Cette page n’a pas encore été corrigée
GR GR 319


Grain, m. monosyllab. Est ce qui vient en l'espi, contenant farine. Granum fromenti, hordei, siliginis, auenæ, & semblables. Ainsi en bail à moison de grain on dit, Moyennant dix muyds de grain, les deux parts bled, le tiers auoine. Et selon ce dit on, Les espis bien grenus & grenez, c. chargez de grains, Granis onustæ spicæ, Et le vent esgrene les espis, E spicis vis venti grana excutit, Et engrener au moulin, c'est mettre du grain dans la huche pour mouldre, & Aggrener vn cheual, le duire à manger de l'auoine ou autre grain, & Grenier le lieu où lon met le grain en serre, Horreum, Grain se dit aussi du raisin, Acinus, La raison de ceste communication du mot Grain au raisin, peut estre que comme le hotton de l'espi est emmantelé de grains de bled, ainsi la raffle l'est de grains de raisins. Il se communique pareillement au sel. Grain de sel. Et le Languedoc tant pour le sel que pour le raisin dit Grum de Grumus, Vn grum de racin & de sau, Grumus vuæ, salis, & non Gran. Mais l'Espagnol dit Grano de razino y de sal, Si fait l'Italien. On dit en outre Grain de grenade, aussi tient elle son nom de la quantité de grains qu'elle a. En somme presque toutes choses ainsi menues obtiennent le nom de Grain, comme, Grain de sable, Grain de poussiere. Et pour telle menuëté on dit Grains d'or ou d'argent, ou d'autre matiere, qu'on enfile entre deux patinostres, & vn pourceau ladre sursemé de grains de ladrige. Grain est encore vne espece de mesure de quantité entretenant, dont les quatre ranges par trauers ou ioingnant l'vn de l'autre font le poulce, & sont diuisez par le François chacun en trois lignes, qui est la plus basse diuision qu'il face de ladite quantité entretenant, equipollants lesdittes trois lignes à la largeur d'vn grain d'orge. Mais en cas de poids d'or, d'argent & d'orfaurerie, Grain est la vingtquatriesme partie du denier, & contient vingtquatre Karobbes ou Karobles, qui est poids de marc, Spelta, Siliqua, Nebrissens. Granu, quia res est minuta, sermoni vernaculo additur ad maiorem negationem, Ie n'en ay grain ne goutte, id est, huius nihil habeo, Ie ne voy grain ne goutte, i. non video, voyez en Goutte, Mie, Pas, Point.

¶ Grain comme de raisin, de liarre, & semblables, Acinus.

Toute sorte & maniere de grain, soit blé, froment, seigle, meteil, orge, auoine, mil, ou autre.

Grain de raisin, Acinus vinaceus.

Vne sorte de petit grain, plus petit que vesse, dequoy on nourrit les pigeons en Languedoc, & l'appelle on des ers, Eruum erui.

Grain ayant l'escorse bien espesse, Callosus acinus.

Grain qui n'a rien dedans, Cassum granum & inane.

Muis de vin desquels on a nettoyé les grains de raisin qui estoyent demourez dedans, Deacinata dolia.

La petite peau & bourse, où l'estuy du grain de froment, & de toute autre, qui couure le grain, Folliculus.

Grappe pleine de grains, Vua acinosa.

Pomme qui a force grains, Malum granatum.

De la graine, Semen olerum.

Vne sorte d'herbe qu'on appelle Graine de paradis, Cardamomon.

Graisse de quoy on fait l'escarlate, Coccum.

Teint en graine, Coccineus, Coccinus.

Vestu d'vne robbe teinte en graine, Coccinatus.

Graisset

Vn Graisset, Rubeta.

Grammaire

Grammaire, Grammatica.

Grammarien, qui enseigne la grammaire, Grammaticus.

Grand

Grand, Magnus, Grandis.

Fort grand, Immensus, Ingens, Pergrandis, Prægradis, Permagnus.

Qu'elles sont deuenues grandes de si petites qu'elles estoyent  ? Quantæ è quantulis iam sunt factæ  ?

Il emmena vn fort grand nombre de captifs deuant son chariot, Longè plurimos captiuos ante currum duxit.

Agrand peine vsoit il iamais d'autre robbe que celle de la maison, Veste non temerè alia quàm domestica vsus est.

Grans dots, Dapsiles dotes.

Grand outre mesure, Immanis, Enormis.

Grand ou large outre mesure, Vastus.

Grand chemin, Via regia.

Grande rue, voyez Rue.

Vn peu grand, Grandiculus, Subgrandis.

Le plus grand bien, Bonum vltimum.

Tant grand qu'on voudra, Quantuslibet, vel Quantusuis, Quantusquantus.

Si grand, Tantus.

C'est si grand' chose, Multum est, Magnum est.

O que c'est grand' chose de se conseiller à vn ami quand tu veux faire quelque chose  ? Quantum est adhibere hominem amicum, vbi quid geras  ?

Ce n'est pas grand' chose de venir en la cour, si tu ne, &c. Parum est vt in curiam venias, nisi & conuoces, & intersis Senatui.

Ce n'est pas si grand fait si, &c. Non multum est, vnum si præsto rogatum.

Ne trop grand ne trop petit, Mediocris.

Deuenir grand, Grandescere, Ingrandescere.

Il se veut faire grand, Crescere vult, B. ex Cic.

Faire grand aucun, Auctare, B. ex Plaut.

Esperat estre grand, il est mort, Omnia summa speras, mortuus est, B.

Grand adiouste excellence au substantif qui luy est donné. Il est grand cheualier, Summus eques, Liu. lib. 23. Grand capitaine, Summus dux.

Il leur semble qu'ils sont les plus grans gens du monde, Digito cælum attingere se putant, B. ex Cic.

Estimer aucun plus grand entre les autres, Ponere aliquem principem.

Estre vn des plus grans en honneur de la ville, Obtinere summum atque altissimum gradum ciuitatis.

Il est entre les plus grans de la ville, Est inter principes ciuitatis.

Estre des plus grans & des principaux enuers le Roy, Obtinere primatum apud regem.

Assemblées generales où les parties venoyet pour auoir droit sar les differens, comme grans iours & eschiquier, Iuridici conuentus.

Le grand conseil, Curia consiliaris, vel regij comitatus, Curia regis viatoria, B. Summum concilium, ex Liuio, lib. 23.

Grandmaistre, Oeconomus summus, Grand escuyer, Summus Scutifer, Grand veneur, Summus rei venatoriæ præfectus, Grand chambelland, Summus Camerarius, ex Liuio lib. 23.

Toute chose grande qui a esté faite, Moles operosa.

C'est quelque grande chose qu'il cerche, Magnum est quicquid quæritat.

Ne trop grande ne trop petite, Iusta magnitudo.

Ceste année là il n'y eut point moins grand discord, Eo anno non segnior discordia fuit.

Ceste chose est plus grande que l'autre, Magnitudinem alterius rei vincit hæc.

Et qui est la plus grande chose, Quod maius est.

La plus grande partie d'Arabie, Magna pars Arabiæ.

Se leuer de grand matin, Primo manè surgere, Bene manè, vel Multo manè surgere.

Si grandes, Ita magnæ.

Si grande que iamais ne fut, Quanta nunquam fuit.

Il n'y a chose si grande pour laquelle nous l'ayons voulu faire, Sed nihil tanti fuit, quo venderemus fidem nostram & libertatem, Budæus.

Grandissime, Grandissimus.

Grandelet, Grandiculus, Grandiusculus, Maiusculus, Subgrandis.

Grandement, aduerb. acut. Et se prend tantost pour valdè, Il est grandement laid, Valdè deformis, Tantost pour honorificè, Le Roy traicta grandement les Princes, c. en toute grandeur de traictement, Impensè, Impendiò, Magnopere, Mirabiliter, Mirè, Multis modis, Summè.

Grandement vtile, Apprimè vtile, Magnificè vtile.

Tant grandement, Tantopere.

Cest grandement assez, Abundè est.

I'atten mon fils grandement qu'il reuienne à la maison, Filium multis modis iam expecto, vt redeat domum.

Estre grandement aimé, Nimiè amari.

Ie desire grandement ou merueilleusement que cela soit vray, Miserè hoc cupio esse verum.

Il refuse grandement, Valdè recusat.

Ie m'en resiouy grandement, Immortaliter gaudeo.

Ie suis grandement d'aduis que, &c. Magnopere censeo, vt, &c.

Se courroucer grandement, Irasci grauiter.

Grandeur, ou Grandesse, Quantitas, Granditas.

Grandeur de corps, & membrure merueilleuse, Amplitudo corporis.

Grandeur de lieu, où il peut beaucoup de choses, Capacitas.

Grandeur de pris, Pretij immanitas.

Grandeur de richesses & de renommée, Altitudo fortunæ & gloriæ alicuius.

Grandeur passant mesure, Vastitas, Vastitudo, Vastities.

Il n'est pas possible de dire la grandeur de la peine que c'est de, &c. Non hercle verbis dici potest tantum, quam re ipsa nauigare incommodum est.

Iusques à certaine grandeur, Aliquatenus.

Moyenne grandeur, Iusta magnitudo, Mediocris statura.

De bonne grandeur, Commoda statura homo.

D'vne grandeur mal façonnée & mal fournie, Vegrandis.

Tous deux d'vne grandeur, Aequè ambo pares.

Grange

Grange, Horreum, Semble qu'il viet de ce mot Grain  : & que la vraye escriture soit Granje, en deux syllabes, i estant consonant.

Vne Grangée.

Le granger, Horrearius.

Graphigner

Graphigner, Lacerare, voyez Agraphe.

Grapir

Grapir, Erepere.

Grappe

Grappe, f. penac. Est le raisin entier pendant ou separé du sep, Botrus, Vua, Racemus, l'Alemand dit Trappe, Pour vn raisin, duquel ou le François a prins son vocable, ou luy le sien de nous. On y adiouste communément ces deux mots, de raisin, disant, Voilà vne belle grappe de raisin, Racemus valdè magnus, Ce qui n'est tousiours necessaire, au nombre singulier, mais au pluriel ladite adionction est du tout necessaire, pour distinguer ce mot Grappes signifiant Raisins, d'auec Grappes quand il est prins pour les gales ou grosses dartres qui viennent par incurie de frotter & nettoyer les crotes aux pasturons des mules, mulets & bestes cheualines.

Grappes de raisins qui sont meures deuant les autres, Præcociæ vuæ, vel Præcoces.


0