Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/255

Cette page n’a pas encore été corrigée
ES ES 251


mes, escusson & blasons, n’est ent retenu en son integrité de premier, & soit vsurpé par tels qui n’ont droit de se nommer Escuyers, & est si bien ce mot Escuyer le premier degre de noblesse, que lesdits Notaires le mettent deuant la Seigneurie du gentil-homme, tenant fief ou arriere-fief, disans tel, &c. Escuyer, Seigneur de tel lieu, s’il n’a plus eminent tiltre, que de Seigneur Chastelain, comme dit est. Aucuns sont ledit tiltre d’Escuyer subordinatif à celuy de cheualier sans plus, appelans Escuyer le gentil-homme qui n’a encores receu l’Ordre de cheualier, quelque eminence d’autre tiltre qu’il ait, Nobilis scutatus nondum insignibus equestribus donatus. B. Comme est obserué en Espagne, où l’Escudero est le degré subordiné au Cauallero, & selon ce Scutifer seroit celuy qui sert de porter l’escu & la lance au cheualier, dont les anciens Romans donnent quelque apparence. Si font aussi les Veneurs, appelans Escuyer le ieune Cerf, qui va accompaignant le vieil Cerf. Et les Vignerons encores appelans le fauxbourgeon Escuyer, au respect du vray bourgeon, Suffrago. Mais, ny en Espaigne, tout Escudero n’est gentil-homme, ny en France nul n’est Cheualier, s’il n’a receu l’acollée, ou l’vn des Ordres du Roy, ou n’a office important dignité de Cheualerie, Là où le commun, Cauallero Espagnol n’est de telle authorité & prerogatiue que ceux-cy. Ce mot Escuyer a obtenu vne estenduë en France, telle presque que ce mot Comes en Latin, car nous disons, Escuyer d’escuyrie, Escuyer trenchant, Escuyer de cuysine, comunicans ce mot ausdits Estats, & plusieurs autres seruans en la maison du Roy.

Escuyer d’escuyrie, m. Equorum curator, Praefectus equilis Regij. Cauallerizo Espagn.

Escuyer ou coustilier, Armiger.

Escuyer qui fait l’essay, Praegustator.

L’Escuyer qui va deuant son Seigneur, Anteambulo, anteambulonis.

Escuyer de cuysine, Anteambulo fercularius. B.

Escuyers de salle & de chambre, Anteambulones atrienses & cubicularij. Bud.

Escuyer d’honneur, Honorarius anteambulo.

Le grand Escuyer, Hippocomorum decurio, Praefectus hippocomiae, Praefectus equisonum, Armiger summus, vel maximus. B. Comme s’il estoit escrit Equier, ab Equo, vel ab Equiriis quasi Equiriarius : Toutesfois le mot est dit par autre raison, voyez Escuyer.

Escuyer ou fauxbourgeon, Suffrago.

L’Escuyer d’vn Cerf, Cerui assecla. C’est vn ieune Cerf, qui en accompagne vn vieil.

Escuyrie, f. penac. Est là dignité, & préeminence des Escuyers, ainsi que Cheualerie des Cheualiers. Gaguin au traicté des Herauts. Item que si aucun faisoit aucune infameté ou deshonnesteté d’oeuure ou de coustume au preiudice d’honneur de Cheualerie, ou d’Escuyrie & de noblesse, &c. C’est à dire, de l’estat, dignité, & rang d’escuyrie. Il se prend vsitéement pour l’estable ou sont les cheuaux d’vn Roy, Prince, ou autre grand Seigneur, qui a droit de tenir Escuyer d’escuyrie, Hippocomia Regia, Equitium Regium. Bud. Par ou voit on l’abus qui est fait de ce mot, par ceux qui l’appliquent indifferemment à tous estables. L’Espagnol dit Caualleriza Equile, qui est mot plus releué que Establo, dont il vse aussi.

Et de fait, Escuyrie estoit dit par les anciens pour rang & préeminence d’honneur, comme Cheualerie.

Cheuaucheurs d’escuyrie, Angarij.

Esflorer, act. acut. Signifie oster la fleur, & est composé de Es prepos. priuatiue, & Florer verbe inusité, Florem demere, excutere. voyez Es.

Esgaier, Se esgaier.

Esgard, qu’on a de faire quelque chose, Respectus, Circumspectio, Obseruatio.

Esgard quand aux meurs, Aspectus morum.

Auoir fort grand esgard à quelque chose, Perpendere.

Prendre esgard sur aucun, Documento habere aliquem.

Auoir esgard à quelqu’vn, Spectare aliquem, Rationem alicuius ducere, vel habere.

Auoir esgard sur quelque chose, Obseruare.

Auoir esgard à son profit, Rationem commodi ducere, Habere rationem commodi.

Auoir esgard à son salut, Rationem salutis ducere.

Auoir esgard à sa santé, Valetudini aliquid tribuere, Parcere valetudini, Seruire valetudini, Respicere se, Valetudini indulgere.

Auoir esgard à Cesar, Caesarem respicere.

Auoir esgard à la difference des estats, Custodire discrimina rerum.

Auoir esgard au temps, Tempori consulere.

Il faut auoir esgard aux affaires domestiques, ou y prendre garde, Habenda est ratio rei familiaris.

¶ N’auoir esgard à rien, Abscindere sibi omnium rerum respectum.

Cestuy n’a esgard qu’à son plaisir, Iste vna cupiditate rapitur. Bud. ex Cicer.

N’auoir aucun esgard, Pro nihilo ducendum, & loco nullo numerandum censere. B.


Choses à quoy l’on ne doibt aucir aucun esgard, Pro non scriptis habenda. Bud.

Soient mises en vn sac à part, pour en iugeant le proces y auoir tel esgard que de raison, His peculiaris sacculus destinetur, vt in iudicanda lite, eorum ratio hactenus habeatur, quatenus visum fuerit : vel, Vt eorum ratio vtcumque habeatur.

Qui n’a esgard à rien, Cogitatione nulla homo.

Sans auoir esgard à Dieu, ou aux parens, Impiè.

Sans aucun esgard, Delectu remoto.

Sans auoir esgard au profit d’autruy faire, Sine ratione officij.

Il n’a point d’esgard si ce qu’il commande est raisonnable ou non, Nec aequum ánne iniquum imperet cogitat.

Sans auoir plus d’esgard aux vns qu’aux autres, Nullo discrimine.

En tant qu’on n’a point esgard à ce qu’il est sils, mais seulemet comme homme, Non quâ filius alicuius, sed quâ homo aestimatur.

Ils auoient si grand esgard à mouuoir guerre, Adeò summa erat obseruatio in bello mouendo.

Aurez-vous plus d’esgard à la volonté des ennemis, que à celle des citoyens ? Grauior vobis erit hostium voluntas, quàm ciuium ?

On eut esgard aux grands maux, Nonnihil vt in tantis malis est prospectum.

Eu esgard à la grandeur, Pro portione.

Eu esgard à l’authorité de mon office, il me semble que ie le puis bien faire, Pro mea authoritate videor posse.

Eu esgard à sa petitesse, il a fort grosse voix, Vocem habet pro portione maximam.

C’est le premier esgard qu’il faut auoir en ces choses, que des meurs, Morum quidem in his haud dubiè prior ratio est.

Auec esgard, Circumspectè.

s’Esgarer, Errare, Aberrare.

L’enfant s’est esgaré d’auec son pere, Deerrauit à patre puer.

Esgarer les biens de la suc cession, Auertere haereditatem.

Esgargaté de crier, id est, Esgueulé.

Vn Esglantier, Cynosbaton cynosbati, Rubus, Caninus rubus.

Esglise, Il vient de Ecclesia, quasi Ecclise.

Vn temple & esglise, Aedes, aedis, Templum.

Gens d’esglise, Sacricolae. B. ex Tacito.

La Cour d’esglise, Iurisdictio pontificia. B.

Les iuges d’esglise, Officia pontificia & iudices canonici, Iudices pontificij. B.

Les conseilliers d’esglise, Decuria initiatorum. B.

Assistant le iuge de l’esglise, ou, En la presence du iuge de l’esglise, Arbitrante rem interim duntaxat oculis auribusque pontificio iudice. Bud.

Les prisonniers de Cour d’esglise, Custodiae pontificiae. B.

Esgorger, act. acut. Est couper la gorge, Iugulare. On dit aussi Esgorgeter, & Esgosiller. L’Espagnol dit Degollar pour le mesme.

Esgorgement, m. acut. Est l’acte de Esgorger, Esgosillement, Iugulatio.

Esgorgeter, act. acut. Combien qu’il soit de forme frequentatiue, ce neantmoins ne signifie rien plus que Esgorger, Iugulare. Il se prend aussi pour abbaisser le collet d’vn habit si bas que la poictrine en soit descouuerte. Dont viennent ces mots, Esgorgeté, m. & Esgorgetée, f. Celuy ou celle qui porte tels habits à bas collet, & ont la poinctrine à nu, & à descouuert.

Esgorgeté, m. acut. Qui porte sa chemise, pourpoint & saye sans collet, ou à bas collet, ainsi qu’on faisoit anciennement ; Dont le contraire est, à haut collet. Et celuy auquel on a couppé la gorge, qu’on dit aussi Esgosillé, & l’Espagnol Degollado.

Esgorgetée, f. penac. Se prend ores pour celle à qui l’on a couppé la gorge, qu’on appelle aussi Esgosillée, & l’Espagnol Degollada. Et ores pour celle qui porte ses habits si bas de collet, qu’elle en est à gorge nue.

Esgosiller, act. acut. Est composé de Es prepos. priuatiue, & de Gosier, & vaut autant que coupper le gosier, Esgorgeter, Iugulare, Fauces praecidere. Et iaçoit qu’il soit de façon frequentatiue, si ne signifie il communement iteration de tel acte, ains simplement Esgorger.

Esgosillé, m. acut. Celuy à qui l’on a couppé le gosier, Iugulatus. L’Espagnol dit Degollado.

Esgosillée, f. penac. Celle à qui l’on a couppé le gosier, Iugulata. L’Espagnol dit Degollada.

Esgosillement, m. acut. Iugulatio.

Vn Esgoust, qui chet de haut, Stillicidium.

L’esgoust d’vne ville, Cloaca, Colluuio.

Vn esgoust ou esuier d’vne maison, Latrina.

Condamner à nettoyer les esgousts de la ville, Ad purgationes cloacarum dare.

Esgratigner, voyez Egratigner.

Esgual, voyez Egual.

Esgueuler, quasi Degulare, Gulam frangere, Iugulare.

Esgueuler vn homme, id est, luy couper la gueule.

Esgueuler de crier,

Esguiere, Ampulla ad mensam, Aqualis, Gutullus, Gutturnium. B. De ce mot Latin Aqua, aucuns dient Aigue ou Egue, les autres dient Esue ou Eue, nous disons Eau ou Eaué. De Aigue ou Egue, vient