Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/23

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AF AF 19

Qui ne scait rien de l’affaire d’autruy, Inconscius.

Par quels serviteurs ? Cela sert beaucoup à l’affaire, Cela y fait beaucoup, Quibus seruis ? refert enim magnopere idipsum.

Ne toucher point à un affaire et le reserver au Prince, Integra omnia Principi relinquere.

Traiter quelque affaire avec ses amis, In secreto cum amicis aliquid volutare.

Vuider les affaires desquels on a charge d’autruy, Exhaurire mandata alicuius.

Ne en cet affaire, ne en autre, Neque istic, neque alibi.

Ne m’avez-vous point esprouvé en quelque affaire ? Num me expertus es vspiam ?

En tous affaires dont l’homme en ceste vie se mesle, Omni in munere vitæ.

Aucuns en abusent mauvaisement en leurs propres affaires et particulieres et publiques, Ea quidam et priuatim et publice peruerse abutuntur.

Pendant les grans affaires et ennuis de la ville, ou Republique, In grauissimis temporibus ciuitatis, Maximis Reip. temporibus.

Vien et rends toy à nous delivré de tout affaire, Te vacuum redde nobis.

Affaisser, Pandare, Desidere.

Le theatre s’affaisse, et fait de grandes fentes, Descendit ingentibus rimis theatrum, Desidit theatrum.

Le bastiment s’est affaissé, et a prins son fais, Moles sedimentum fecit. Plin.

Affaissement de quelque grand’chose pesante, quand elle s’est abaissée et affaissée, Sedimentum, Pandatio.

Affamé, Famelicus, Enectus fame.

Affamer une ville, Famem inferre ciuitati.

Affeblir, voyez Affoiblir.

Affecter et desirer d’estre Roy, Affectare regnum.

Affecter le sang d’aucun, et desirer de le tuer, Affectare cruorem alicuius.

Affecter de se mettre en la male grace d’aucun, Irruere se in odium alicuius.

Il ne faut point si fort affecter la magnificence de langage, Verborum magnificentia non validius est affectanda.

Chose qui n’est point trop affectée, ne faite de trop grande affection, ne trop cerchée, Inaffectata res.

Affectation, Affectatio, Quintil.

Affectateur, Affectator, Quintil.

Affection, Affectus, Studium, Animus, Voluntas.

Affection des-ordonnée, Libido.

L’affection que tu me portois en tes jeunes ans, Tuum studium adolescentis.

L’affection d’aucun evidente et manifeste envers un autre, Insigne studium alicuius erga alterum.

Grande affection qu’on a à faire quelque chose, soit bien, soit mal, Studium.

J’ay encore la mesme affection que j’avois, Idem animus nunc est.

Je suis de telle affection et courage, Hoc animo sum.

Si tu as affection de ce, Si te cura huius rei tangit.

Il n’avoit point affection de passer outre, ne de, etc. Hoc neque transire habebat in animo, neque, etc.

Avoir son affection enclinée envers aucun, Propendere in aliquem inclinatione voluntatis.

Avoir aussi grande affection d’une chose qu’un autre, Iisdem studiis teneri.

Qui ont leur affection à la guerre, Quibus militia in studio est.

Nous ne l’avons pas hors de nostre affection, Non alienum animum ab eo habemus.

Estre transporté par affection, Transuersum agi, B.

Je cognoi les affections et fantasies des amoureux, Noui ego amantium animos.

Ficher son affection en quelque chose, Defigere et intendere animum in aliquam rem.

Qui a affection envers aucun et bon cœur, Volens.

Mon fils Cicero a grande affection et envie d’ouïr que c’est, etc. Studet meus audire Cicero quaenam sit, etc.

Mettre son affection à amasser argent, Studere pecuniae.

Mettre son affection à une pucelle, Animum ad virginem adiicere.

Mettre son affection à aucun, Voluntatem suam in aliquem conferre, Animum suum alicui dare.

Monstrer une affection qu’on a envers aucun, Aliquem prosequi.

Monstrer à quelqu’un une affection de pere, Exhibere alicui affectum parentis.

Oster d’aucun son affection et amour, Eiicere animum suum de aliquo.

Oublier l’affection qu’on a envers aucun, Voluntatem suam erga aliquem deponere.

Retirer son affection, Comprimere animos.

Retirer son affection de tous affaires, Animum ab omni negotio seuocare.

Faire quelque chose d’affection, Ambitiose agere, Cupide.


D’affection et de courage, Propense.

Admonester d’affection de Pere, Patrie monere.

De pareille affection, Vno animo.

De grande affection, Magna alacritate ac studio.

S’exercer de grande affection en quelque chose, Exercere se vehementer in re aliqua.

Prier et requerir de grande affection, Obtestari, Obsecrare.

Accuser par affection, Studio accusare.

Affectionner aucun à faire quelque chose, Animare, Accendere.

S’affectionner à quelque chose, Cupide aliquid facere Studio rei alicuius incendi.

Il est mal affectionné envers le Prince, Male animatus est erga Principem.

Il n’est point affectionné à ses possessions, Cognationem sibi esse cum praediis non existimat.

Pource que je vouloy quelque chose qu’il advint, qu’ils fussent plus affectionnez envers la Rep. Quod eos ad omnes casus coniunctiores Reip. esse volebam.

Affectueux, m. acut. C’est affectionné, et ainsi en ont usé les anciens, disans, Il est un Chevalier affectueux à l’histoire, Deditus historiae, Incumbens historiarum lectioni toto animo, Ainsi dit on affectueuses ou affectionnées recommandations ou prieres, Quando quis alij commendat rem aliquam, aut alterum rogat obnixe ac quantum potest.

Affectueuse recommandation, Commendatio non vulgaris.

Affectueusement, Intime, Cupide, Ambitiose.

Acheter affectueusement, Cupide emere.

Faire quelque chose plus affectueusement qu’il ne faut, Ambitiosius aliquid facere.

Afferant, voyez Affiert.

Affermer, Tantost vient du Latin, Affirmare, Asseurer une chose estre ou non estre, Asseuerare, Tantost est naïf François composé de a et ferme, Conducere, redimere, aut etiam locare, comme, Il a affermé les greniers à sel, horrea salinaria redempta habet, ou, Il a affermé tout son bien, Bona omnia conductori locauit, Aucuns distinguent l’ortographe de ces deux significations escrivans affirmer par i, quand il signifie Affirmare, Asseuerare : et affermer par e, quand il signifie prendre ou bailler à ferme, voyez Ferme.

Dire et affermer, Perhibere.

Affermer et maintenir aucune chose, Asseuerare de re aliqua, Affirmare asseueratione, Certum, vel pro certo affirmare.

Affermer par serment, Iureiurando affirmare.

Affermer, pour Bailler à ferme, ou Acenser, Locare, Alocare, Elocare.

Affermer ses terres, Constituere mercedes praediorum, B. ex Cicerone.

Affermir, Roborare, Solidare.

Affermir et tenir ferme, Obfirmare.

Affermir et fortifier, Firmare, Firmare robore.

Affermir et asseurer une chose, Stabilire, Constabilire.

Affermir de toutes pars, Circunfirmare.

Affermir son pied, Pedem figere.

Qui affermit, Stabilimen, Stabilimentum.

Corps affermi et roidi, Contentum corpus.

Affetterie, Astus, Astutia, Vaframentum.

Affetté, Astutus, Vafer, Veterator.

Afficher, Affigere,

Affiché, Affixus.

Vne affiche, Programma, Affixum.

Affichement, Affixio.

Affier, je vous affie qu’il est ainsi, C’est à dire, Je vous asseure à ma foy, ou sur ma foy qu’il est ainsi, Fidem meam astringo, Fidem do sic esse.

Pour affier leurs amours, c’est pour asseurer, Confirmare, Constabilire.

Affiert, Conuenit, Pertinet, Spectat, Attinet, Decet, Cela n’affiert pas, ou ne convient pas à un homme de telle dignité que vous estes, ou n’est point afferant ne convenable, etc. Hoc est alienum dignitate, vel a dignitate tua.

Ce ne m’affiert en rien, Nil ad me attinet.

Affiler, Acuere, Exacuere.

Affin, Cerchez A fin, au mot Fin.

Affiner les fins, Configere cornicum oculos.

Affiner un trompeur, Circumuentorem circumuenire, Sycophantae sycophantari, Contra cretizantem cretizare.

Affiner aucun metal, Igni excoquere vitium metalli, Expurgare metallum.

Affineur d’or, Aurifex.

Affins, et alliez par mariage, Affines.

Affinité, Affinitas.

Le lieu de parler du cinamome venoit apres, pour l’affinité, resemblance et convenance qu’il a avec la momie et cardamome, Cinamomo proxima gentilitas erat, ni, etc.

Affiquets, Nugæ, Ab affigendo, Picardi enim dicunt Fiquer, quod Galli ficher. Affiquets se affichent aux bonnets, aux cha-


A iiij