Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/223

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

EA

age, m. pen. Est la durée de temps, petite ou longue, en quoy quelque chose persiste, aetas. Dont il vient par inuersion de la diphtongue latine Æ. mais Aâge circonflex est plus vsité. Voyez Aâge. L’Italien dit, Età. &;l’Espagnol Edat, par retrachement du chef de ladite diphtongue.

Eauë, f. dissyll. Qu’on prononce Eaue monosyll. est l’vn des quatre elemens froid & humide. Aqua. L’Italien dit, Acqua, & l’Espagnol Agua, dont vient le mot Languedoc Aygue, dont le François prend cestuy Aiguiere, mais le Languedoc l’escrit & prononce Ayguiere. Aquarium vas. Et neantmoins le Fraçois fait Eauuier de Eauë, Aquae eluuialis eiectorium. Qu’on dit communéement Euier, Ainsi que le Languedoc Ayguier.

Le dessus de l’eaue, Summa aqua.

Petite eaue. Aquula.

Basse eaue est appelé le reflot de la mer, Refluxus maris. Parce que le flot haulse & grossit l’eau de la mer. On dit aussi Basse eaue, au descroist de la Lune, parce que lors le flot est moindre, car on dit aussi haulte mer & basse mer.

Eaue vifue, qui sourd à bouillons, & court, Aqua saliens ac procurres. Dont l’opposite est Eaue morte, qui est la cause du nom de la ville maritime en Languedoc appelée Ayguesmortes. On dit aussi en fait de marine, les eaux estre vifues, despuis le croissant iusques au plein de la Lune, parce qu’à lors le flot de la mer vient, & monte en sa vigueur, Vis fluxus ac magnitudo.

Eaue de cisterne, Aqua cisternina.

Eaue de colline, Aqua collina.

Eaue coulante, Fluens ac manans aqua.

Eaue croupie, ou dormant, qui ne court point, ains est morte, Reses aqua.

Eaue froide, Frigida, Sub. Aqua.

Eaue de fumier, ou bourbier, Aqua stercorosa.

Eaue gelée, Aqua frigore concreta. L’italien, Acqua gelata, L’Espagnol, Agua elada.

Eaue de marais ou marescageuse, Aqua palustris.

Eaue de mer, Marina aqua.

Eaue de miel, Mella mellae.

Eaue emmiellée, Aqua mulsa.

Eaue de neige, Aqua niualis.

Eaue de pluye, Aqua pluuia.

Eaue benoiste ou beniste, Aqua lustrata, vel lustratoria, & expiatoria.

Eaue de roche, E rupe saliens, vel manans aqua saxosa.

Eaue rose, Stillatitius rosarum liquor.

Eaues distilées en la chapelle, Aquae in clibano liquaefactae.

Eaue de puits qui n’est profond à puiser, Aqua quae non est haustus profundi. Columella.

Eaue de puits, Aqua puteanea, vel putealis.

Eaue tres-bonne à boire, Aqua potui probatissima.

Eaue gueable, qui se peut passer à gué ou à pied, Vadum.

Bancs d’eaux, Breuia.

Vertueil ou vertoil d’eaue, Vortex.

Porteur d’eau, Aquator, l’Italien dit Acquaruolo.

Pompe à espuiser l’eaue de quelque lieu, Hydraulos.

Perche couchée en endenture sur vn tronc debout, à la pointe de laquelle tient la corde à vne main de fer, où le seau s’empoigne, & à la culasse tient vne grosse pierre pour contrepoids, seruant à tirer l’eaue d’vn puits auec moins d’effort, Tollenon, onis.

Cruche à porter de l’eaue, Hydria.

Tourner & destourner l’eaue de son droit cours, Deriuare.

Faire venir l’eaue par tuyaux, Ducere aquam.

Faire couler l’eaue çà & là, Diducere aquam in riuos.

Conduit à eaue, Canalis.

Eaue desbordée, Exundans aqua.

Mettre de l’eaue au vin, Miscere vinum aqua, & Miscere aquam vino. Et par metaphore, arrester sa furie & impetuosité, prinse de ceux qui ont vin de Lion, quand ils sont yures, car ils sont frappeurs & outrageux, & trepants le vin ils n’en deuiennent surprins & transportez.


Vim effrenatam cohibere, compescere temerariam audendi licentiam.

Baille de l’eaue pour lauer les mains, Cedo aquam manibus.

Vn lieu enuironné d’eaue presque de tous costez, Peninsula.

Plein d’eaue, Aquosus.

L’eaue s’en va par dessus, Redundat.

Ondée d’eaue qui vient tout à coup, Nimbus.

Aller par eaue, Ire nauigio, Dont l’opposite est aller par terre.

Contremont l’eaue, qu’on dit aussi à flot reboursé, & amont l’eau, c’est contre le cours & descente de l’eaue, Aduersa aqua, aduerso flumine.

La source est l’amont de l’eaue, & l’embouchure en mer ou en riuiere, est l’aual. Aussi pour l’opposite on dit Aual l’eaue. Secundo flumine.

Estre en eaue (sans compagnie de l’article) signifie suer, Desudare, Sudore totum madere.

Il est tout en eaue, Toto corpore desudascit. Plaut. Mais s’il y a compagnie de l’article, Il est en l’eaue, il signifie estre dans l’eaue, ou sur l’eaue, Aqua immersum esse, aut fluitare, Innatare. Cic. lib. 2. de nat. deor. Comme, Il est en l’eaue iusques au menton, Mento tenus immersus est. Et, Le nauire est en l’eaue, Nauis fluctibus promissa est. Innatat.

Beste d’eaue, Bestia aquatilis, vel aquatica.

Ainsi dit-on poulle d’eaue, à la difference de celle qui vit en terre.

Eaue de males taches, Aqua smectica, Emaculatoria. B.

Eauuier, ou Eauier, qu’on prononce Euier, m. acut. dissyl. voyez Euier, & Eaue.

Eaurolle f. penac. Voyez Aerole.

EB

Ebene, Voyez Hebene.

Ebrieté, f. acut. vient du Latin, Ebrietas.

Ebriosité, descend aussi du Latin, Ebriositas, c’est accoustumance & habitude de s’enyurer.

Ebullition, Ebullitio.

EC

Ecailler, voyez Escailler.

Femme Echeuelée, Ronsard. On dit aussi Descheuelée,

Eclipse de Lune, Silens Luna, vel Deliquiu Lunae, Eclypsis Lunae.

Eclipse de Soleil, Deliquium Solis.

Vne iustice ou iurisdiction eclipsée, Delibata aliunde decerptáque iurisdictio. B.

Eclipser, id est, Euanouir, Disparoistre.

Faire eclipser le Soleil.

Ecloy, Picard. Lotium. Vrina.

Ecouer, voyez Escouer.

ED

Edelsas, voyez Alsace.

Edenter, Edentare, id est, oster les dents.

Edenté, Edentatus, Edentulus.

Edict, ordonnance ou commandement fait par la bouche du Prince, on magistrat Edictum.

Edict propre pour aucun, duquel nul n’auoit parauant vsé, Peculiare edictum, nequis, &c.

Faire vn edict, ou loy sur certaine peine, Sancire. B.

Edict imposant mort, Edictum capitalis sanctionis. B.

Vn edict ou ordonnance renouuelée, Edictum translatitium. Budaeus.

Verifier vn edict ou lettres patentes, Decretum suum rei sanciendae vel constituendae interponere. B.

Tollir vn edict, l’abroger, Edictum refigere. B.

Edifier, Aedificare, Inaedificare, Architectari, Condere, Construere, Extruere.

Edifier à l’entour, Circunstruere.


T ij