Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/175

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CV CV 171

Le cœur me tressaut de ioye, Salit mihi cor.

Auoir le cœur failli, Fracto & demisso animo esse.

Faire quelque chose qui sent son cœur bas, Submissum & molle aliquid facere.

Ne faison chose qui sente son cœur failli, Ne quid abiectè faciamus, aut fracto & demisso animo.

Mettre cœur & peine, l’esprit & diligence, Solertiam adhibere.

Mettre son cœur en quelque vacation, Animum adiungere ad aliquod studium.

Il a mis son cœur à cela, Ad eam rem adiecit animum.

Mettre quelque chose en son cœur, Demittere aliquid in pectus, vel immittere.

I’ay le cœur à cela, Animus est in ea re.

Qui a fort à cœur le repos d’esprit de ceux qui naistront apres luy, Anxius securitatis nepotum.

Prendre fort à cœur, Grauiter aliquid aduertere, vel ferre, vel accipere.

C’est ci vostre cœur, & toute vostre pensée, Hic amor, hoc studium vestrum.

Ie voudroy que tu sentisses ce qu’il a sur le cœur, Velim, vt Fabium odorere.

Contre son cœur, Simulatè.

Cuyr quelque chose contre son cœur, Aduerso animo auscultare aliquid.

Au fin cœur d’hyuer, Summa hyme.

Le cœur d’vn Eglise, Delubrum, Cella. La nef, Pronaum. B. Semble qu’il vienne de Chorus, & qu’il se doit escrire Chœur.

Cuict, voyez Cuire.

Cuider, C’est auoir opinion, estimer, presumer que quelque chose soit, Putare, Arbitrari, Existimare.

Ie cuide qu’il soit mort, Puto obiisse, de là vient Oultrecuidé, pour vn qui a trop grande opinion de soy, estimant de soy-mesmes plus qu’il n’est. Aucuns estiment qu’il vienne de Cogitare, verso t, in d. Autres estiment qu’il viēt de ce verbe Grec κυδίω, qui signifie autant comme Glorior, Efferor opinione mei. De là vient aussi Outrecuidé & Outrecuidance, id est, Gloriatio & Arrogantia.

Comme ie cuide, ou ie pense, Vt opimor, Vt puto.

Ie ne l’eusse iamais cuidé, Nunquam putassem.

On cuida pour vn temps, Exiit opinio. B.

Elle ne cuidoit pas si bien dire, Ea ludificatio veri & ipsa in veru vertit. B. ex Liuio.

Vn faux cuider, Opinio adumbrata.

Cuidereau, Audaculus, Gloriosus.

Vne Cuillier, Cochleare, vel cochlear.

Vne cuillier d’argent, Ligula argentea. Bud. de Asse.

Cuin à fendre bois, vient de Cuneus.

Du Cuir, Tergus, tergoris.

Le cuir & la peau d’vne beste, Corium.

Le cuir des bestes qui ont la peau espesse, Scortum.

Vne espece de maladie d’eau entre cuir & chair, quand le ventre est tellement enflé qu’il fait vn bruit comme vn tabourin, Tympanites, huius typonitis, Intercus.

Malade de cette maladie d’eau entre cuir & chair, Tympanicus.

Foüet de cuir, Terginum lorum.

Cuirace, f. penac. Est vne sorte de couuerture d’armes, qui couure le bust & corps de l’homme de guerre, Thorax. Iean le Maire liur. 1. ch. 40. des illustrations, Et six cuiraces anciennement appelées Thoraces, L’Espagnol l’appelle aussi coraça.

Cuire, ou faire cuire, Coquere, Concoquere, Discoquere, Incoquere.

Fort cuire, Percoquere.

Cuire auec quelque autre chose, Incoquere.

Cuire parfaitement, & tout à fait, Excoquere.

Cuire en vn pot, Lixare.

Cuire par auant, Præcoquere.

Qui se cuit facilement ou se meurit, Coctiuus.

Facile à cuire & digerer, Coctibilis, Facilis concoctionis.

Acheuer de cuire, Percoquere.

Ces paroles me sont cuisantes, Vrunt me haec verba.

Cuit en eau, Elixus.

Qui est cuit, Coctilis, Coctus.

Estre cuit au Soleil, Incoqui Sole.

A demi cuit, Semicoctus, Subcrudus.

Qui n’est pas cuit, Incoctus.

Cela me cuit, Vrit me, Malè me habet.

Cuisson, Coctio.

Cuisine, Culina, Coquina, Popina.

Faire la cuisine, Coquinari.

Vaisselle dequoy on se sert à faire la cuisine, & à cuire, Coquinaria vasa.

Cuisinier, Structor, Coquus.

Le maistre cuisinier, Archimagirus.

Le marché où se tiennent les cuisiniers, Forum coquinarium.


Bon cuisinier, Struere fercula doctus.

Iuges qui aiment qu’on leur face des presens, ou qu’on face fumer leur cuisine, Iudices culinarij iurisconsulti, & acres interpretes. B.

Cuisson ou demangerie, que les orties causent, Vredo, vredinis.

Quand on touche vne ortie, elle cuit ou fait cuire, Vrtica tacta vredinem mittit. Plin.

La Cuisse, Coxa, Coxendix.

Cuisse mal remise, Coxa parum aptè collocata.

Le dedans de la cuisse qui touche contre l’autre, Femen, feminis.

Cuissette, Coxula.

Cuissené. Ronsard, c’est Bacchus, que les Poëtes fabulent auoir esté né de la cuisse de Iupiter, Merogenes.

Cuissinet, Cherchez Coussin.

Cul, Culus, Podex, Anus, ani.

Cul de cheual, Espece de poisson, Vrtica rubra. Aucuns l’appellent Roses, les autres Posteral, les autres Poussepie.

Cul d’asne, apud Nortmannos. Cubaseau apud Burdegalenses, Espece de petit poisson gros comme vne noix, Vrtica parua.

Culasse, C’est vn terme de marine, voyez Arcasse.

Culbute, Qui font la culbute, Cybisteteres, Arneuteres.

Culbuter l’vn sur l’autre.

Culot, m. acut. voyez Qulocul.

Cultiuer la terre, Colere, Excolere.

Entendement cultiué de doctrine, Excultum doctrina ingenium.

Qui n’est point cultiué, Incultus.

Cultiueur, Cultor.

Cultiuement, Cultus, huius cultus, Cultio, Cultura.

Cunilago, Vne sorte d’herbe qu’on appelle ainsi, Cunila.

Cupide, ou conuoiteux, Cupidus.

Cupidité, Cupiditas.

Deliuré des cupiditez, A cupiditatibus solutus.

Curage, Vne herbe nommée ainsi, Crateogonon.

La tierce espece de l’herbe appelée Curage, autrement dite Gratia dei, Thelygonum.

Curateur, Curatelle, voyez Cure.

Vne Cure, ou paroisse, Curionatus, Curia, Parœcia, Sacerdotium parœciarum.

Vn curé d’vne Paroisse, Curio, curionis, Flamen curialis.

Le curé a dit la Messe, A curione res diuina facta est.

Cure, ou guarison, Curatio.

Curé & purgé, Purgatus.

Curer, Curare, voyez Cure.

Estre curé & guari par medicamens, Medicaminibus curari, siue sanari. Cic.

Curer les vieux fossez, Fossas veteres tergere. B. ex Catone. Purgare, Repurgare.

Cureurs de retraits, Foricarij, Scarabei opifices. B.

Vieilles cureures ou curailles de maisons, comme platras & semblables, Vetus, rudus.

Cureurs de puys, Purgatores putearij.

Vn curedent, Dentiscalpium.

Vn cure oreille, Specillum oricularium, Auriscalpium.

Curation de playe, Curatio vulneris.

Vne curette à nettoyer le coultre de la charruë, Rulla.

Curée, aucunesfois est adiectif, comme, La fosse est curée, Expurgata, Euacuata : aucunesfois est substantif, & est vn terme de venerie, qui signifie la part de la beste, prinse & desfaitte, qu’on donne aux chiens de chasse, pour laquelle curée faire on trempe du pain mis par morceaux au sang de la beste, & le met-on sur la peau d’icelle auec petits lopins du col & autres parties nerueuses de laditte beste, qu’on appelle le droit des chiens, & le tout meslé fait-on manger aux chiens, sur la mesme peau, Visceratio. B.

Donner la curée aux chiens, Porrigere exta canibus. B. Viscerationem facere.

Cure, vient du Latin Cura, & signifie tantost Souci, Soing : Tantost l’administration d’vne paroisse, La cure de Saint Germain, selon ce est appelé Curé, celuy qui exerce telle administration, Parœcia, Parœchus. Tantost vne operation de medecin ou chirurgien dont s’est ensuyuie guerison : Selon ce on dit, Tel medecin a fait vne belle cure, Insigne medecinae opus patrauit. Tantost en fait de fauconnerie, c’est ce drapeau, estouppe, coton, ou plume qu’on donne à l’oiseau au soir qu’on appelle aussi turonde, pour luy desseicher le fleume, Selon ce on dit, Il a rendu ou ietté sa cure, quand au matin il a reietté laditte turonde.

La cure d’obeir à Dieu, Religio.

Auoir cure & soing de quelque chose, Curare rem aliquam, Curam insumere, Adhibere curam in re aliqua.

Auoir cure & soing de son corps, Corpori deseruire, vel inseruire, Corpus curare.

Auoir cure & soing de sa santé, Inseruire valetudini.

Qui a cure & soing des sciences, Cultor Mineruae.

Auoir cure & soing de faire le vouloir de son pere & de sa mere, Curare parentes.

Ceux qui ont cure & affection d’apprendre, ie les enuoye en Grece, In quibus est studium, in Græciam mitto.


P ij