Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/138

Cette page n’a pas encore été corrigée
134 CO CO


Ie feray renuoyer la cause par vertu de mon committimus, E foro tuo manu consertum in forum meum inuitum te attraham iure diplomatico.

Commode

Commode, apte & conuenable, Commodus, Aptus.

Commodité & aisance, Commoditas, Commodum.

La commodité de viure, Cultus vitae.

Commodément, Commodè, Commodùm.

Commouuoir

Commouuoir, Commouere.

Commeu, Commotus.

Commotion, Commotio. Cic.

Petite commotion, Commotiuncula. Cic.

Commuer

Commuer & changer, Commutare.

Commutation & changement, Commutatio.

Commun

Commun, Communis, Vulgatus, Vulgaris, Ce dont on vse communéement & pour le plus. Foüillous en la venerie, La race des chiens fauues fut premierement commune au temps du Roy François pere des veneurs, c’est à dire en vsage à tous, vsitée de tous.

Chien commun, est dit celuy qui court toutes bestes. Foüillous au 2. chap. de la venerie, parlant des chiens blancs, Et auparauant estoient en peu d’estime principalement entre les gentils-hommes d’autant qu’ils ne sont pas communs à courir toutes bestes, mais seulement le cerf, & au 3. parlant des fauues, Tels chiens ne sont pas communs, parce qu’ils ne veulent faire qu’vn mestier, & qu’ils ne font cas de lieures, ne d’autres menues bestes. Et au 4. parlant des gris, Ils sont chiens communs, parce qu’ils sçauent faire plusieurs mestiers : à cette cause ils sont commodes pour gentilshommes, car leur naturel est tel qu’ils courent toutes les bestes qu’on voudra faire chasser.

Commun & appartenant à tous, Publicus, Promiscuus.

Qui n’est point commun aux autres, Specialis, Peculiaris.

Vn commun dit du temps passé, Vetus verbum, Vetus adagium.

C’est vn dit commun, Cela est tout commun, Vulgare est, vulgò dicitur, vel dici solet.

Cela leur est tout commun, ou aduient tout communéement, Familiarissimum hoc illis est.

Il n’y a rien si commun, Nihil est tam vulgare.

Ce est commun à tous, de, &c. Publicum quidem omnium est, tabulata, &c.

L’air est commun à tous, Liberum est caelum.

Le plus commun bruit est que, &c. Fama vulgatior est, ludibrio fratris, &c.

Le commun populaire qui n’a aucun sçauoir, Imperita multitudo, Vulgus imperitum.

Le commun populaire qui n’a nuls biens capite censi.

Le iour duquel le commun n’a nulle cognoissance, Ignotus in vulgus dies.

Charger le commun & le particulier, Publicè & priuatim oneri esse.

Estre loüé & approuué du commun, In vulgo probari.

Viure en commun, comme mari & femme, Aquae & ignis communio. B. ex Festo.

La commune, Vulgus.

Vne commune maniere de parler qui n’a nuls ornemens, Sermo vulgaris.

C’est chose trop commune, Peruulgatum est.

Suyure la commune maniere de faire, Viam vulgarem ingredi.

Communéement, Vulgariter.

On dit communéement, Vulgò dicitur, vel dici solet.

Ce que communéement, ou la plus part des serfs font, Quod vulgus seruorum solet.

Il m’est aduenu comme il aduient communéement à tout le monde, &c. More hominum euenit, vt quod, &c.

On disoit tout communéement, Percrebuerat. B. ex Sueton.

Communauté, Commune, Substantiuum : Communis respublica, Communitas Sodalitium.

Vne communauté de vie, Cœnobium.

Qui a la charge d’vne communauté, college, ou vniuersité de poursuiure leurs causes & affaires, soit en demandant ou en defendant, Syndicus.

Communautez ecclesiastiques, Sodalitia sacra. B.

Ie renonce à la communauté & compagnie d’entre vous & moy, Tua res tibi habeto agitóque, conditione tua iam non vtar. B.

Faire communauté de biens, Societatem rerum facere, vel coire cum aliquo.

Representer la communauté des citoyens, Personam ciuitatis gerere.

Penser pour la communauté, In medium consulere. B. ex Curtio.

Communion, communio.

Communiquer, communicare, Agere cum aliquo.

Communiquer en commun, In medium afferre communes vtilitates.

Communiquer ses loüanges à aucun, Suas laudes participare cum aliquo.

Communiquer sa science, copiam scientiae suae facere.

Communiquer son secret à son seruiteur, Participare seruum consilij.

A qui on communique son conseil & secret, comes consilij alicuius, Socius consiliorum.

Ne communiquer rien de son conseil à quelqu’vn, & l’en estranger, Expertem consiliorum habere aliquem.

Communiquer & dire sa tristesse, Dolorem suum alicui impertire.

Communiquer en commun, Afferre in medium vtilitates.

A qui on communique des affaires publiques, consors publici consilij.

Communicatif, Homme communicatif, Homo auditu facilis.

Communication, communicatio, Participatio, commercium.

Faire communication de la découuerte qu’aucun a fait de ses complices & compagnons en quelque malice, Indicium edere.

Par communication de langage, Commercio sermonis feras populorum linguas contrahere ad colloquia.

Compagnon

Compagnon, m. Est celuy qui a hantise ordinaire & compagnie à vn autre, & est terme correlatif à luy mesmes, le Picard dit Copaing, comme l’Italien Compagno, & compagnon par diminutif. Le mesme Picard, dit paignon en diminutif de pain pour vn petit pain : qui fait qu’aucuns estiment compagnon estre dit à cause de la commensalité qui est entre deux qui s’entrefont compagnie. Autres le tirent du Latin, Compaganus, ce qui n’a point de nez, l’Espagnol dit Compannero. De mesme façon on dit absoluëment, tel est mon compagnon en terme indefini, de celuy qui nous fait toute compagnie, & auec adioction, tel est mon compagnon d’estude, d’armes, de guerre, d’apprentissage, en terme coarcté à certaine maniere de compagnie : on appelle aussi compagnon, vn artisan qui n’est encores maistre, ains besongne sous les maistres, qu’on dit autrement Compagnon de mestier.

Compagnon de guerre, est celuy qui est en vne mesme expedition & armée, & sous mesme enseigne auec vn autre : Car comme dit a esté, ce mot compagnon est relatif. Commilito. Il est dit sous mesme enseigne, pourtant que on n’appellera pas compagnons de guerre tous ceux d’vne armée entre eux : veu que ce mot compagnon demande vne partie & conformité de qualitez entre deux, & ne peut bonnement le pieton appeler l’homme d’armes son compagnon de guerre, & beaucoup moins les chefs & capitaines, & si bien aux concions & harengues militaires, tant latines, que françoises, on trouue que les chefs ayent vsé de ce mot Commilitones, & mes compagnons, cela ne conclud rien contre la naifueté dudit mot, & cognoit-on assez, que c’est vn abbaissement flateur impropriant ledit mot, pour animer les gens de guerre.

Compagnon d’armes, Semble qu’il signifie & importe quelque chose plus eminent, & de plus de grandeur que Compagnon de guerre, ce qui est à presumer, par ce qui est recité au 6. chap. du 3. liure d’Amad. où Galaor porlant de Norandel nouuellement fait cheualier fils bastard du Roy Lysuart fait cette requeste audit Lysuart. Sil vous plaist me faire tant de bien de me le donner pour compagnon, i’estimeray le seruice que ie vous desire faire pour tresbien employé. Comment respondit le Roy. Vous voudriez-vous charger d’vn garçon, & luy faire du premier coup cet honneur, ne cognoissant encore le ply qu’il doit prendre, mesmes que ie ne sçache nul cheualier en la grand Bretaigne qui ne s’estimast bien-heureux d’auoir le bien que vous luy presentez : & peu apres, Pour autant Sire, dit Galaor, que ie suis cheualier, & veux prier Norandel de m’ottroyer ce que ie luy demanderay, qui est que luy & moy soyons vn an entier compagnons, durant lequel ne nous separerons, si mort ou prison n’en est cause, &c. Et ceux qui s’estoient ainsi entredonnez compagnie, appeloient de là en auant l’vn l’autre mon compagnon, & comme les cheualiers demeurent par telle maniere compagnons d’armes, ainsi les Roys entre-eux sont freres d’armes, pour laquelle cause ils s’entrappellet freres.

Compagnon à apprendre, ou d’apprentissage, Compagnon d’escole, Condiscipulus.

Compagnon de table, Conuictor.

Compagnon à caqueter & plaisanter, Congerro.

Qui n’ont qu’vn pot & vn feu, grans compagnons, Contubernales.

Compagnon de table à boire & à manger, & à ioüer, Sodalis huius sodalis.

Compagnon en magistrat, qui sont en mesme office, Collegae.

Compagnon à cheminer, Comes.

Compagnons d’vn college, Sodales.

Compagnon de la coniuration, Particeps coniurationis.

Compagnon en tous labeurs & peines, Socius.

Qui sont compagnons & de mesme troupeau, Gregales.

Tes compagnons, Gregales tui.

Compagnons qui doiuent tribut, Socij vectigales.

Compagnons, ou la femme, Compar.

¶ Bailler compagnon à quelqu’vn, Consociare.

Se faire compagnon, Conferre se in societatem aliquorum.

Laisser reioüer son compagnon qui a mal ioüé, Manus remittere.

Va, ie t’estime gentil compagnon, Abi virum te iudico.

O gentils compagnons, Macte.

Il fut son compagnon, & eut quelque bruit & reputation en son temps, Tenuit cum hoc quendam locum.

Cestuy a esté son compagnon és dangers, Hic fuit illi in periculis particeps.

Il fait le petit compagnon, Agit humilem & plebeium. B. ex Suetonio.

Per à compagnon, Ex aequo loco loqui. B.

Prendre à compagnon, Assumere in societatem, In societatem accipere, Adiungere sibi socium.