Page:Thresor de la langue francoyse - 1606 - 1 - Nicot.djvu/11

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
AC AC 7

arma cum populo aliquo.

S’accompagner de gens de guerre, Militibus lateranis stipare, Latronibus instruere.

S’accompagner avec aucun, Societatem cum aliquo inire, Dare se in societatem, Conferre se in societatem alicuius.

Accompagner un corps, ou les funerailles, Funus prosequi, Exequias funeris prosequi.

Qui accompagne, Comes.

Accompagnable, com. gen. penac. Est celuy ou celle qui est aisé à se rendre compagnon d’aucun. Sociabilis.

Accompagné, m. acut. Sociatus.

Mieux accompagné que de coustume, Solito comitatior.

Qui n’est point accompagné, Incomitatus.

Qui n’est point accompagné de beaucoup de gens, Parcus comitatu.

Accompagnée, f. penac. Composé de ad et compagnée adjectif. Comitata, Sectata.

Accompagnement, m. acut. Assectatio, Comitatus, Consociatio.

Accompagnement pour faire honneur à aucun, Assectatio officiosa, Assiduitas.

Accompagnement de table, Contubernium.

Accomparager, actif. acut. Composé de ad et comparager, et signifie faire comparaison d’une chose à une autre, Æquiparare, Comparare, Conferre.

Accomparager et autant priser Annibal que Philippe, Æquare Annibali Philippum.

Accomplir, actif. acut. Composé de ad et complir, et signifie mettre à plein, et consequemment parfaire, Peragere, Perficere, Perducere ad exitum, Complere, Absoluere.

Accomplir son entreprinse, Consilium exequi.

Accomplir ce qu’on nous baille en charge de faire, Mandata alicuius efficere, conficere.

Accomplir le cours de sa vie, Implere cursum vitae.

Accomplir le temps, Tempus implere.

Accomplir le nombre, Numerum explere.

Accomplir sa promesse, Promissum facere, Perficere promissa.

Tout est accompli, Facta, transacta omnia.

Il est accompli de toutes bonnes parties, Homo est omnibus numeris absolutus.

Il a cent ans accomplis. Annos centum impleuit.

Accomplissement, m. acut. Peractio, Perfectio, Complementum.

Acconduire, actif. acut. Composé de ad et conduire, et signifie amener par train et suite, Adducere, Deducere, Des Essars au prologue de Josephe : Considerant ceste ruïne estre advenuë par les seules dissentions civiles des nostres, et seditions des tyrans qui acconduirent les Romains malgré eux jusques dans le sainct temple.

Acconsuyvre, actif. penac. Composé de ad et consuyvre, C’est r’atteindre, Assequi, Consequi, Acconsuyvre un qui va devant.

Je ne scauroye acconsuyvre et embrasser par paroles le grand plaisir que tu m’as fait, Non possum magnitudinem beneficij tui complecti oratione.

Accoquiner, act. acut. Est rendre quelqu’un ou quelque beste si privée en sa hantise, qu’elle ne vueille estre nulle part ailleurs. Il est composé de ad et coquiner, qui vient de coquin, qui signifie aussi privé, apprivoisé.

Accoquiner un oiseau, Cicurem ac domesticam auem efficere.

Accoquiner aussi est, prendre le train paresseux d’un coquin et faineant, comme, Il s’est accoquiné, Desidiae cessatrici se tradidit.

Accorder, act. acut. Semble qu’il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor : quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un cœur et une mesme volonté, et consentement.

La maniere d’accorder divers sons, Harmonica ratio.

Accorder parmy d’autres en chantant, Accinere.

Accorder avec aucun, Consentire, Concordare.

Je m’accorde avec toy, Consentio tibi, vel tecum.

Je m’accorde à Theophraste, et suis de son opinion, Assentior illud Theophrasto, adstipulor.

Je m’accorde à ce que tu escrits, Assentior tuis literis.

Je te l’accorde, Pactam rem habeo.

Je vous accorde cela, Concedo, Do vt postulas. Cic.

Il accorde de prendre la fille de Xerxes, Cum Xerxe nuptias filiae eius paciscitur.

Il a accordé de bailler deux mille, Pactus est duo millia.

Accorder une fille, c’est sous certains accords et convenans faire promesse de futur mariage à elle, Nuptias pacisci, despondere, dont la fille de la en avant est dite Accordée, et le futur mary, Accordé, en correlation l’un de l’autre.

Nous accordons nous deux en tout, Communia sunt mihi omnia tecum.

Ils ont accordé ensemble lequel d’eux deux iroit avec les ambassadeurs, Compararunt inter se vter cum legatis iret.

Accorder une paix, pacem pactam habere.


Accorder d’un delict, Pacisci, Depacisci. Gell. lib. 20. c. 1.

Accorder tout à aucun pour avoir la repeüe franche, Parasitari.

Accorder tout ce qu’un autre dit pour luy complaire, Assentari.

Accorder quelque differend, De re controuersa componere.

Accorder aucuns, et faire leur appointement, Aliquos in pristinam concordiam reducere distractos.

Accorder à quelqu’un ce qu’il demande, Subscribere alicuius voluntati, Precibus alicuius morem gerere.

Accordez et ottroyez nous une chose, Vnum exorare vos sinite nos.

Accorder volontiers à aucun ce qu’il demande, Se alicui facilem praebere.

Accordez luy de vostre bon gré ce à quoy le droit vous contraint, Quod vos ius cogit, id voluntate impetret.

Accorder quelque chose à quelqu’un, Concedere aliquid, Car en ce cas d’un superieur envers le requerant, accorder est ottroyer. Ainsi le Roy au bas des placets qu’il ottroye, met ce seul mot, Accordé, c’est à dire ottroyé : ce que le sainct Pere fait mettre en ces mots, Concessum vt petitur, aux supplications qui luy sont rapportées. Aussi les placets presentez en tout temps à nos Rois, estoient et sont tousjours couchez en ces mots, Plaise au Roy accorder, etc. c’est à dire ottroyer. Aussi le François dit, sa requeste luy a esté ottroyée, c. accordée, L’energie du mot importe le consentement de celuy qui ottroye à la supplication, demande et desir de celuy qui requiert.

On luy a accordé ce qu’il demande, Gestus est illi mos.

Accorder et convenir de juges et arbitres, In iudices atque arbitros conuenire.

Accorder tel juge que l’on voudra, Cedere quemuis arbitrum aut iudicem, Vadimonium quoduis promittere, non recusare.

Accorder tout ce que l’on veut, Non recusare quiduis depacisci.

Accorder que le juge die droit par ce qui est par devers luy, ou par ce qui a esté plaidé, Mittere in consilium.

Accorder toutes telles conventions qu’il plaist à nostre partie adverse, Depacisci ad conditiones alterius.

Accorder à partie ce qu’il demande, Digitum tollere.

Accorder par les parties leurs faits, Ea quae in facti disceptatione erant, inter se constituere.

Accorder les escritures, Scripta dubia, quaeque repugnare videntur, conciliare.

S’accorder au traité, Pactionem ratam habere.

S’accorder au traité, Ad pactionem venire.

S’accorder et obeïr à la sentence, In eo quod iudicatum est stare, Iudicatum facere.

S’accorder à aucun, Conformare se ad alicuius voluntatem, Annuere, Cedere alicui, Concedere in sententiam alicuius, Alicui accedere, Assentiri, Astipulari, Consentire, Fauere sententiae alicuius.

S’accorder et se joindre avec aucun, Coïre cum aliquo et coniungi, Stare ab aliquo.

S’accorder à aucun quant aux paroles, Consistere verbis cum aliquo.

S’accorder aux mœurs d’autruy, Moribus alterius se dedere, Terent. in Andr. Obsequi.

Sa parole s’accorde et ressemble à sa vie, Consonat moribus oratio. Dictis facta aequat.

Qui s’accorde à aucun, et est de son opinion, Astipulator.

Qui s’accordent bien ensemble, Bene conuenientes.

Qui ne s’accorde pas facilement ou aiséement, Inhabilis ad consensum, Insociabilis.

Gens qui ne s’accordent point volontiers à ce qu’on dit, Gens controuersa natura.

Ils ne s’accordent pas ensemble, Aberrant inter se, Inter se dissident atque discordant, Inter se dissentiunt.

Cecy ne s’accorde pas à cela de dessus. Hoc non respondet superiori.

Ne s’accorder point à l’opinion d’aucun, Abhorrere a sententia alicuius.

Cela est accordé entre toy et moy, Constat hoc mihi tecum.

Il a esté accordé entre eux, Conuenit inter eos.

Apres avoir declaré ce qu’ils avoient accordé et arresté avec Marcel, Expositis quae pacta iam cum Marcel haberent.

Mal accorder, Discordare, Dissidere, Dissentire.

N’accorder point, Differre.

Qui n’accorde point, Incongruens, Inconueniens.

Je ne vous accorde point cela, que vous l’aimiez plus que moy, Non concedo tibi, plus vt illum ames, quam ego ipse amo.

Comment se peut accorder cela, de dire, etc. Qui igitur conuenit, dicere, etc.

Accorder les escritures, Constituere disceptationem, B. ex Cicerone.

Promettre et accorder sa fille en mariage, ou son fils, Despondere, Destinare puellam.

Accordance, f. penac. Signifie consonance en matiere de sons soit de voix soit de cordes. Car ce mot est plus usité entre musiciens qu’ailleurs. Consonantia, Symphonia. Ainsi dit on de plusieurs musiciens chantants ou joüants d’instruments musicaux ensemble, ils n’accordent pas ; et d’une tierce, quinte, ou octave, que c’est bonne accordance.


A iiij