Page:Thresor de la langue francoyse, 1606, 1, Masset, Aegidius, Nomenclator.djvu/189

Cette page n’a pas encore été corrigée
126 NOMENCLATOR VIII. LING.

a certis reuocatur animalibus. AL. Gurgel B. Crop GAL. Gorge ITAL. La gola H. La eruera con que tragamos

Seta xαίτη. AL. Sewbursten B. Borstel GAL. Soye de porceau ITAL. Seta H. Seda de puerco

Seuum sebum & sepum Plin. στέαρ. AL. Vnsclit B. Ruyt GAL. Suif ITAL. Sego H. Seuo

Subulæ Corn ua simplicia. tubercula cornuum recta. πατταλοί Aristot. B. Speten Cornua in ramos sparsa ceruis natura tribuit : subulonibus simplicia : platyceroti in palmas efficta : capreis ramosa : arietum generi in anfractum conuoluta : tauris infesta : rupicapris in corsum adunca : in aduersum damis : erecta & rugarum quasi lirarum ambitu contorta, strepsiceroti. Plinius.

Succerda Festo, Suis fimus. ὑπέλευτον. AL. Sawdreck oder Mist B. Verckens stront GAL. Fiens de porceau ITAL. Sporchezza di porco H. Fræca o estiercol de puercos

Suftrago in posterioribus quadrupedum pedibus, quod in prioribus genu dicitur ὀπισθία μεσοχύνιον Hippiat. χύον χύνοπλον. AL. Wider oder Hinderbuch B. Den Slegel GAL. Le iarret des iambes de derriere, a l'endroit des genoux de deuant, es bestes ITAL. Garleto della gamba dietro del cauallo, o d'altra bestia H. La quartilla de oblegadura de la bestia

Tergus corium, pellis, exuuiæ, proprie a carne separata. σχύτοϛ, σχυτίον δέρμα Suidæ τισύγγιον Hesych. δορά, στέρφοϛ Lycophr. AL. Leder, oder Haut B. Leer, Huyt GAL. Cuir, peau ITAL. Cuoio, cuoiame. Cuero o corteza

Vellus a vellendo, cuius prior fuit vsus quam tondendi. πόχοϛ, χῶαϛ χώδιον. AL. Schopper, flisz B. Vlies, vachte GAL. Toison ITAL. Vello, Tosone H. Vellocino

Vngula ὁπλή, ὂνυκ Xenoph. AL. Huf, Klaw, Horn B. Hoef proprie de equo dicitur, Clæuwe, etiam de ceteris quadrupedibus GAL. Corne du pied ITAL. Vnghia H. Vnna

Vngula solida ὁπλή proprie iumentorum : at biscula, bifida, scissa Lucret. xήλη.

_________________________

DE PARTIBVS ARBORVM.

CAP. LIV.


CAVDEX stipes, Truncus arboris cum frondibus. στέλεxοϛ, ἔρνοϛ,, χορμόϛ, φίτροϛ Hom. AL. Der Stam B. De Stamme GAL. Le tronc d'vn arbre, la souche d'vn arbre ITAL. Steccho, tronco H. Tronco del arbol

Cortex Exterior arboris veluticrusta. φλοιόϛ, λέμμα λέπισμα. AL. Bast, Rinden B. Bast, Schorse, Schelle GAL. Escorce ITAL. Cortice, scorza H. Corteza

Echinus Plin. echinatus calyx Plin. Asperum & spinosum cactaneæ operculum. ἐxῖνοϛ Arict. AL. Kestinen Igel B. Steckighe huyt van Castanien GAL. La couuerture picquante des chastaignes ITAL. La spina della castagna H. Erizo de castanna

Emuscare arborem Colum. AL. Den Baum vom Mosz saubern B. T'mos afoden GAL. Oster la mousse ITAL. Toruiar il muscho H. Arrancar el moho de los arboles

Fastigium cacumen, vertex. χορυφύ. AL. Der giffel oder das oberst am Baum B. Tsop GAL. Le coupet d'vn arbre ITAL. La cima dell arbero H. El cumbre del arbol

Folium φύλλον, χόμη, xαίτη. AL. Blat B. Blat Fueille. ITAL. Foglio H. Hoja

Folium carnosum Plinio, crassiusculune, φύλλον σαρχῶδεϛ Diosc. παxύ. AL. Fleischachtig vnnd dick Bladt B. Dick Blat GAL. Fueille espesse ITAL. Folio grosso H. Hoja gorda

Folium crenatum pinnatum Plin. incisuris diuisum ἐxισμενον Dios. AL. Ghekrinnet, zerhackt, zerkerfft Blatt B. Ghekerft Blat GAL. Fueille crenee ITAL. Foglio tagliato H. Hoja rayada

Frons frondis. πέταλον. AL. Ein Laubast, gruner Zweig, Laub B. Loof, groen Loof, groen Twyghe GAL. Gueille, rameau ou ramseau des arbres ITAL. Fronda, fronde, foglia H. Hoja de arbol Est autem ramus cumfoliis virens velsaltem folium arborum, vt herbis sit commune folium cum floribus arboribusque.

Fructus χαρπόϛ. AL. Frucht B. Vrucht GAL. Fruict ITAL. Fruto H. Fruta

Fructus deformatus Fab. quia a delapsis floribus iam formatus existit AL. Schon gestalte Frucht, die alle ihr gestalte vberkommen hatt B. Ghesette. Vrucht GAL. Gruict forme ITAL. Fruto formato H. Fruta traacada y figurada

Frutex sit pullulatione stolonum, nec assurgit ad iustam arboris magnitudinem. θάμνοϛ ὐ/λημα. AL. Staud B. Spruyte, Hestere GAL. Arbreau ITAL. Frutice H. Mata, arbol baxo

Galla χηχίϛ AL. Eychhapffell, Gallapffel, oder Nusz B. Galnote, eycken appel GAL. Noix de galle ITAL. Galla H. Galha, agalla

Glans βάλανοϛ, δρυοβάλανοϛ Strab. ἂχυλοϛ Aristot. (tametsi ilignam proprie glandem notare velint) vnde manasse videtur origo nostri vocabuli & Germanici. fruges roburneæ Colum. AL. Eychel B. Eeckel, æcker Holl GAL. Gland ITAL. Ghiande H. Balota

Globulus si σφαιρίον verbum verbo reddemus, vel galbulus Plin. Pilula siue nux cupressis σφαιρίον Theophr. σφαιρῖτιϛ Aetio AL. Frucht vom


Cypressenbaum B. Cypres note GAL. Noix de cypres ITAL. Nocciuolo di cypresso H. El agalla de cypres

Gummi χόμμι, τό ἐκηραμέν ον ὀπῶδεϛ δάχρυον. AL. Gummi B. Gumme GAL. Gumme ITAL. Gomma H. Goma

Gummi iuniperinum χόμμι, ἀρχευθίδοϛ Mauritanis Sandarax dicitur. AL. Vernis B. Vernis GAL. Vernis ITAL. Gomma di ginepro H. Vernis

Lachryma Latex arboris in gummi abiens δάχρυον. AL. Saft B. T'sop dat in de gomme verstijft GAL. L'eau, ou l'humeur, le pleurement de la vigne ITAL. Lagrima H. Lagrima

Lachryma abiegna resina oleosa. ῥητίνη ἐλαιώδηϛ Dioscor. δάχρυον ἐλάτηϛ. B. Veneetsche terpeentijn ITAL. Lagrimo

Liber Interior tunica arboris ipsi ligno adhærens. λέποϛ AL. Innerlich Rinde B. Schorse oft onderste Schelle GAL. Escorse interieure d'arbre ITAL. Scorza interiore d'albero H. La corteza de arbol iunto el lenno.

Lignile κύλων. AL. Hotzlege, Holtzhausz B. Stapelhuys vant hout houthuys GAL. Vn buchier ITAL. Legnaio, o stiua di legno H. Lugar do se guarda la lenna

Lignorum strues Liuio, meta Vitr. κύλων πυραμἰϛ, ὂγχοϛ. AL. Holtzblig B. Een hout tas, oft stapel houts GAL. Lignier, pile de bois, monceau de bois, chantier de bois ITAL. Catasta, stipa monte di legna H. Montan o bacina de lenna

Lignorum vehis Plin. ὂχημα. AL. Ein fuder Holtz B. Een voeder houts GAL. Voiture, charrettee, tomberelee de bois ITAL. Carga, carriola, somma o carro di legname H. Cargo o carreta de lenna

Materia lignum quod ad vsum succiditur. ῠλη, κύλον. AL. Holtz B. Hout GAL. Bois ITAL. Legno, legname, materia H. Madera

Materia vitiosa Plin. ὐ/λη σηπεδονώδηϛ, σαπρά, θριπεδεστάτη Theophr. AL. Wurmstichich Holtz B. Wormstekich hout GAL. Bois mange de vers ITAL. Legname pieno de vermi guasto H. Lenno corrumpido y gastado

Medulla arboris fructusve, matrix. ἐντερεώνη, μήτρα μύελοϛ, χαρδία ἐγχέφαλοϛ Xenoph. σπλάγxνον, yυxή. Absyrto. AL. Das mittelst oder innerlechst am Baum B. het pit, t'herte, het Merch, t'binnenste GAL. La moelle ITAL. Midolla, cifighone Siculis H. Meolla de arbol

Musci coma interiecta nauium commissuris ferruminare textus Plin. AL. Mit Mosz die fuge in den Schiffen verstopffen B. Met Mos de schepen calefateren GAL. Soulder & estouper les nauires de mousse ITAL. Saldar & stoppar le commissure delle naui con musco H. Soldar y cerrar las commissuras y trauazones de la nao con el moho

Muscus Lanugo arboris μνίον, βρύον, σφάγνον. AL. Mosz B. Mos, mosche GAL. La mousse ITAL. Musco H. Moho de los arboles

Myrrha Virg. lachryma arboris Arabicæ μύρα, μιῤῥα Ionice σμύρνα. AL. Myrrhen B. Myrrhe GAL. Myrrhe

Myrrha stacte siue stillatitia, quam seplasiarij storacem liquidum minant. σμύρνα σταχτή.

Nucamentum panicula Plin. Iulus. Eidem in auellana dicitur. quod in corylo veluti prælongus vermiculus dependet, χύτταροϛ, ἴουλοϛ. AL. Katzle, Zaserle, Nuszblue B. Kattesteerten, d'bloeysel van Haselnotenboom, en diergelijcke, Rattensteertkens niet onghelijck GAL. La fleur de noix semblable a la queue d'vn rat, minons in Gallia Narbonensi

Oculus Colum. gemma Cic. ὀφθαλμόϛ AL. Aug, Brum B. Knop. Botte GAL. Bouton, Bourgeon ITAL. L'occhio H. La yema

Pecten Plin. Linearum tractus, qui in longum excurrit in materia. sic fagis pectines sunt transuersi in pulpa. διάφυσιϛ Dioscor. χτήδων Eidem AL. Die Iare B. Den dræt vant hout, de iæren GAL. Letrait, ou raye du long du bois ITAL. Li anni, o le onde del legname, il tratto H. El trecho y raya del arbol

Pediculus stylus, Plin. Petiolus Colum. a quo folium aut fructus dependet. AL. Der still. am obs B. De steele GAL. La queue des fruits ITAL. Piede efruti H. El peacon de fruta

Pix πίσσα, ὂργη Aristoph. interpr. AL. Pech B. Peck GAL. Poix ITAL. Pece H. Pez

Pix arida concreta, excocta, offic. pix naualis. παλιμπίσσα Dioscor. πίσσα κηρά. B. Peck, steenpeck

Pix liquida fluida Liquor qui e truncis stipitibusque resinosarum arborum in furno existilat. χῶνοϛ Dioscor. πίσσα ὑγρά. B. Teer

Pix radulana Plin. quæ radula in strumento nauigiis deraditur. ζώπισσα Dioscor. ὑπόxυμα Aeginetæ ἀπόxυμα Dioscor. AL. Abgeschaben Pech B. Afgeschrabt peck GAL. Poix raclee ITAL. Pece rasciata, o raspata H. La pez que se ræ de la nao

Pulpa in arbore est quod musculus in corpore humano, maximeque sissilibus inest, mero flamine. AL. Das March im Holtz, dasz sich ringsweisz spalten lest B. De muys vant hout GAL. Le milieu du bois ITAL. Ilcuore del legno H. El medio del arbol

Quisquiliæ Reiectamenta caducorum foliorum, φρυγάνον xαῖται. AL. Hinwurffig Gesteut B. Weehworp van Bladen GAL. Petites buschettes qui cheent des arbres ITAL. Foglio d'alberi che cascano H. Granaconas y hojas que cæn del arbol, y se pisan