Page:Thresor de la langue francoyse, 1606, 1, Masset, Aegidius, Nomenclator.djvu/16

Cette page n’a pas encore été corrigée

A LA LANGVE FRANCOYSE. 11


præhabito sermone de re qualibet quam volumus referre, diceremus, Illius rei finem faciamus, Ne amplius loquamur de ea re.

En, refert etiam partem omnium rerum quæ partiri aut diuidi possunt, vt, Questio ? Des mihi mutuo pecuniam. Responsio, Ne partem quidem pecuniæ habeo. Et, Habes cerasa, des mihi aliquot. Et, Habes ne aliquam partem, non enim quærit de toto, nam tunc dicerem, illum, illam, illos, illas, habes ne.

Y, representat datiuum, siue singularem, fiue pluralem, vt, Caue tibi, Ego mihi caueo. Et, Illi sunt pessimi, sed ijs ego prospiciam. Et, Proposuerunt pulchras questiones : sed ijs ego respondebo. Ac si dicerem respondebo illis quæstionibus, &c.


En, & y, quandoque sunt aduerbia relatiua, & referunt modo in singulari, modo in plurali, locum vel loca de quibus sermo antefuisset, vt, Iuistine in Palatium ? Ita ego inde vel ex eo loco venio. Sed y, idem valet atque ibi, aut quà, vt, Ito in Palatium, Ibi vel In hunc locum me confero. Et, Heri ibi, vel in eo loco fui, hac transiui, & illac.

________________________________________________________________


comme, ayant parlé de chose que ce soit qu’on veut referer, on diroit : N’en parlons plus, comme disant, Ne parlons plus de ces choses.

En, refere aussi vne partie de toutes choses qui se peuuent partir, comme, Question ? Prestez moy de l’argent. Responce, Ie n’en ay point. Et, Vous auez des cerises, donnez m’en. Et, En auez-vous ? C’est a dire, vne partie, & non vn tout, car lors on diroit, le, la, les auez-vous ?

r, represente vn datif, soit singulier, soit plurier, comme, Prenez garde a vous ? I’y prens garde. Et, Ils sont meschans, mais i’y donneray ordre. Et, ils ont propose de belles questions : mais i’y respondray, comme disant, Ie respondray a icelles, ie donneray ordre a iceux, Ie prendray garde a moy, &c.

En, & y, quelquefois sont relatifs aduerbes & referent or en singulier, or en plurier, !e lieu ou les lieux dont seroit faite mention au parauant, comme, A vous esté au Palais ? Ouy i’en viens comme disant, Ie viens de là, ou, de ce lieu là. Mais y, vaut autant comme, ylà, ou, en ce lieu là, ou, par là, commme, Allez au Palais, I’y vay, &, I’y fuz hier, I’y ay passé.

______________________________________________________


DE VERBO.


VErba sunt aut personalia, (quæ recipiunt ante se pronomina prepositiua, Ego, tu, ille, nos, vos, illi, per tres personas & duos numeros, singularem & pluralem) aut impersonalia, quorum alia sunt actiua, vt, Videtur, oportet, facit, vel est : Germanicè es ist : Alia paßiua, quibus præponimus on, quasi homo, loco il, & idem est ac quilibet. Mano, Germanicè.

Personalia iterum sunt actiua (quæ faciunt participium paßiuæ significationis, vt, Amatus) aut neutra quæ nulla formant, vt, Allé, venu. Quæ licet videantur, non sunt tamen vera participia, sed preterit a venientia es verbis, Ire, venire.

Nam, quod adpaflioa,non nifi pen circumfcriptionentverbi,Sum , lila coniugannes. Et praterinem paftiwe vocss , Arnatus, amata,profingdari, Amati, amatx . pro plurali. sic, Ego fum,Tu es, Ille eſt amatus. Nos furnus, Vos eſtis, Illi funt amati. Et ita per nenaa tempora , & moties huist° verbi, Effe.

Tas hakmes duo verba auxiliaria, Habeo,& Sum, quilnot mediantibus, omniapraterita perfecta ,& plofissamperfeaa tonic:luur , cum partnipio paflisso, rot, Amatus, faélus, &L".

Germanábakutich hab, & ichbin,fectindam qua, illinoftris,ny, ey Ie fuis, *entte, in fispradiais pratnitis.

Toftra verba quinque babent modus. indicatissum, imperatitsum,optatissum fisbusnainsins , & infinitistum : tempora praciptsa , prafens,, rateritum &futurum. Prateritumrsofsti diujditurin imperfratens, fim- , plicom aoriftum,perfeaum plufq:samperfethsm, aorifirtm compofnum perfiassm,perfellifimum.

xotandsson , quodrotinun• fimpliciaoriflo , ( lood venit insmediate ex vert») in gramme finita per adsserbia temporis prateriti , per alians soms:tibet circumfcriptionemtemporis , p er Imam determinamus allionem indefinstam, ad certum tempo, definitum.

Pendetfinsper boe tempt« eb oratione pracedenti ,narratista liii sea quod zeilsters perk, in eo temp ere, ene loco, de quibus antea capo« ftsiftetfermo, roti roidere eſt ex boe fesvnone Tune ,cum pugnandum effet Raat, aciem faam inftruxit, in optimum ordinern digeflit, ruffitque explodi tormonta bellica, irruitque in hoftem inftar fulrninis. Dominus N. aduolans ex vertice colhiculi0 baud fecusquain torrens , rapididirnus illico ipfius copias iunxir , hoftenique ita fortner fimul aggreffi fuut, vt hunc, ordin es derelinquere coegerint, pe- .dibuscalcauerint, illumque fugientem iétibus , ad duo miliaria perfequutifuerinr.

sztemfirmonem videmm perfpicue pendere , onmin° ex priori deferi-. prionetemporio, lors que, tune, & retinet femper antinum anditons fufpenfism, rot diximus fispra.. doertite,quod eo nunsquam Inloste, pro a- Eliane hodierna deel, ne c etiam noan pracedentis,nec praterea cum aduertemporis prafentis. Hodie,nunc,hac hora, oom de,cum Iste’ duotas Ne hodie quidern illum vidi , Ne hodie quidem bibi nec mandueaui.

Germaniromnotr communiterfooimperfeao, loco buists noftri aorifli, ad Toodadmertent.

POtefrfiCile ,ideri (2’ dignofti,quando ei rotenelumfit , ex eo qusd , fi finte ornitteremus defcriptionem tensporis. lnqtao volumen dicere diqooid faam: elle, velrod auditor non intellexiffee ., mises tamquam dubio s , fiefpenfo animo. usbenter Tereret, quando? ’et, ji ego inciperem MUM 1 firmonem ites(quodtamcnnounquans fieri fokt abfroedeterminatione tem. poris) Ambulabarn noéte tota. 8c eram imbre rnadefaaus , yc.

Namfie,harerenno infroptolo,& rot nobiolati fieret,effirenn coaai interrogare . In quo temporo.? rbi kluns&per prateritrens perfeaum 2sabis fair eftftire,quodfit res faaa fine difentiotte temporis, in po net dim


DV VERBE.


Les verbes sont ou personnels, (qui reçoyuent deuant eux les pronoms prepofitifs, Ie, tu, il, nous, vous, ils, par trois personnes, & deux nombres, singulier & plurier) ou imperſsonels : dont les vns sont actifs, comme, Il faut, Il fait, Il semble, Il est : En Alleman, es ist : Les autres passifs, ausquels nous preposons on, quasi homme, au lieu de il, & vaut autant a dire que, Qui que ce soit. Mann, en Alleman.

Les personels derechef sont actifs, (qui font vn participe de signification passiue, comme, Ayme) ou neutres, qui n’en font point, comme, Allé, venu : Qui, quoy qu’ils le semblent ne sont pourtant vrais participes, mais preterits venans des verbes, Aller, venir.

Car quand aux passifs, nous ne les coniugons que par la circonscription du verbe, Ie suis. Et le preterit passif, Aymé, aymée, pour le singulier, Aymez, aymées. Pour le plurier, ainsi, Ie suis, Tu es, Il est aymé. Nous sommes, Vous estes, Ils sont aymez. Et ainsi par tous les temps & modes de ce verbe, Estre.

Nous auons deux verbes auxiliaites, I’ay, & Ie suis, moyennant lesquels, tous preterits parfaits & plus que parfaits se coniuguent auec le participe passif, comme, Aymé, fait, &c.

Les Allemans ont leurs ich hab, & ich bin : suiuant lesquels, ils vseront des nostres, I’ay, & Ie suis, esdits preterits. Nos verbes ont cinq modes. Indicatif, imperatif, optatif, subiunctif, & infinitif : Trois temps principaux, present, passé & futur. Le passé se diuise en imparfait, aoriste simple, parfait, plus que parfait, aoriste composé, & parfait, tres-parfait.


Est a noter, que nous vsons de l’aoriste simple, qui vient immediatement du verbe, en oraison borné par aduerbes de teps passé, ou autre circonscription que ce soit de temps, par laquelle nous deffinissons l’action indefinie, a vn certain temps determiné.

Despend tousiours ce temps d’vn discours precedant, narratif de ce qui se seroit passé en ce temps, ou Iieu, dont nous aurions ia commencé a parler, comme on peut voir en ce discours, Lors qu’il fut question de combattre, le Roy mest son armée en tres-belle ordonnance, fait ioüer le canon, & vint fondre avec tout le gros de sa caualerie, comme vn foudre sur l’ememy. Monsieur N. descendant comme vn torent impetueux, du haut d’vne colline, le vint ioindre incontinent, & choquevent l’ennemy si rudement, qu’ils le mirent en desordre, & luy passerent sur le ventre, & le menerent deux grandes lieues battant.

Lequel discours nous voyons a ſceil, ependre tour de la premiere deſcription de temps, (lort que) & retient touſiours reſprit de l’eſcoutant ſuſ-pens. Obſeruez, quel nous n’en vſons iamais pour vne adtion du iour auquel nous fonames, ny de la nuit,prg,- cedenre uy me fme auec les adterbes dia tempo preſent., ,assiossn- Any, ~tintend«, a cete heure, &e ſinon allee (de, duwnn ets deux) le ne levey d’auiourd’insy. Vamienrd’Ing ie né bent fie manjay.

Les Allemans vſent ordinairement de leur imparfait au lieu de ce nottre aotifte, d quoy lis prennent garde.

On peut ayférnent voir accognoiftre 4uand il enfant vſer, en ce que , d’arranture nous omettions la deſcription du temps auquel nous voulons dire, quelque chote auoir eſté faire, oir que fefcourant ne fent} pas entendu. Dont comme incertain St en ſuſpens, Il feroir volontiers-cete queſtiou quarid? comme, Si ie commencois mon diſcours ainſi, (ce qui ne ſe fait iamais poe-. tant ſans determination de temps) te choninay nok Go. loatr, &fit touttrempi. Car ainſi, nous denseurons torn eonfuz„ dt pon nous ſatisfaite 8c refoudreferious contrnins demander. en quel temps: