Page:Thresor de la langue francoyse, 1606, 1, Masset, Aegidius, Nomenclator.djvu/106

Cette page n’a pas encore été corrigée
DE HERBIS. CAP. XXV. 43

nominis originem refert adrumam, quod eius succus velut eruma sugatur.) ὀκυλάπαθον. AL. Mengelwurtz, grindwurtz, striefwurtz, zetterwurtz. B. Peerdick, patich. GAL. Pareille herbe aux teigneux.

Lappa κάνθιον, quòd ruffet capillos. xοιραδόλεθρον, quod strumas aboleat. AL. Spiletzkletten, bettler leusz, quod mendicorum vestibus adhaereat pediculi in morem B. Cleyne clissen. GAL. gleteron grapellas. ITAL. Lappola minore H. Lappa menor, amor de hortelano, quasi hortulani amores

Lauandula, hirculus nonnullis, saliunca Plinio, vt Scaligero videtur. spica, spica nardi. B. Lauender, spijck. GAL. Lauende.

Laser Gallicum, laserpitium Gallicum. λάσαρον γαλατιχόν in Hippiatricis : eam esse herbam reor, quam ostrutium herbariorum vulgus nuncupat. AL. Meisterwurtz B. Meesterwortel GAL. Austrice. Ruellius Angelicam putat vulgo ita dictam. AL. Brustwurtz, heiligen geists wurtzel B. Angelica. GAL. Angelicque.

Lathyris, offic. cataputia minor. λάθυριϛ. AL. Springkraut, springkorner, treibkorner B. Sporie, spurgie, springcruyt. GAL. Espurge. ITAL. Cataputia minore H. Tartago, hiquera del insierno, hoc est, ficus Acherontica, vt Nebrissensi placuit, quum Ricino id debeatur nominis.

Laurus Alexandrina, Idaea, hippoglottion Plinio, vel hypoglottion potius ex Dioscoride: Daphnitis Plin. lib. 15. cap. vlt. pro quo vetustissimus Codex quem habui, nunc apud doctissimum medicum Becanum pro deposito seruatur, Danaen pro Daphnitin legit : cuius ego sidem approbo, non ex Dioscoride modo, sed & ex Stephano, qui de vrbibus scripsit, cuius verba mox adscribam. δάφνη ἀλεκάνδρεια, & ἀλεκάνδρεια βοτάνη (non autem βοτά) Stephano: item ἀλεκάνδρα, in Alexandri Macedonis gratiam, qui eius ramulis coronamenti loco in certaminibus vsus fuerit. δανάη , velin Danaes memoriam, vel quod foeneret tanquam δάνοϛ quodpiam in foliis fructum. Rursus χαρπόφυλλον Plin. vel φυλλόχαρπον cum Stephano: cuius codex deprauatus habet φυλλόχαπον. item ὑπογλώττιον Dioscor. ὑπελατόν Plin. ἰδαῖα vtrique: ὑδραγαγόν Dioscorid. Praeterea xαμαιδάφνη Stephano: adde & ἐπιφυλλόχαρπον ex Theophrasto & Stephano, apud quem ἐπιφυλλάχανθον perperam scribitur, nisi fortassis affinitate herbarum deceptus ille, putarit hanc cum Hippoglosso eandem esse, quae in foliis aculeatis ceu linguas execuntes habet, ac proinde ἐπιφυλλάχανθον, eam scripserit. Porro Stephani haec sunt verba, a me integritati suae restituta : ἔστι χαἰ ἀλεκάνδρεια βοτάνη χαἰ φυτόν, παῤ ἂλλοιϛ δὶ ἀλεκάνδρα, ἔξ ἦϛ ἐστέφετο ἀλέκανδροϛ εν τοῖϛ ἀγῶσι, τινὶϛ δεὶ δανάην αὐτήν χαλούσιν, οἱ δὶ xαμαιδά φνην, οἱ δὶ ἐπιφυλλόχαρπον ἢ φυλλόχαρπον. Porro sunt qui hanc etiam victoriolam hodie nominant: nec desunt qui cum Hippoglosso bonifaciam reddunt, de qua suo loco. GAL. Laurier Alexandrin, ou d’Alexandrie.

LemniscusFasciola coloria e corona dependens. λημνίσχοϛ. AL. Die faselen oder bendel die an den krantzen haughen B. De bindelen die aen de croonen hanghen GAL. Rubens ou bendes de chapeaux de fleurs ITAL. Fiocchi, nappe H. Las vendas o vandas de las guirnaldas

Lenticula palustris φαχόϛ τελματώδηϛ. AL. Wasserlinsen B. Croest GAL. Lentille de mer ITAL. Zen, lente di palude H. Lenteja de la agua

Libanotis offic. foeniculus porcinus. nomen habet ab odore thureo, quod λιβανωτίϛ sonat. AL. Beerwurtz B. Beerwortel

Libanotis coronaria rosmarinus, salutaris herba. ληβανωτἰϛ στεφανωματιχή. AL. Roszmarin B. Rosemarijn GAL. Rosmarin ITAL. Rosmarino H. Romero

Lichen offic. hepatica. λειxήν. AL. Brunnenleberkraut, steinleberkraut B. Leuercruyt GAL. Hepaticque, porcorau ITAL. Hepatica, figadella

Lilium rosa Iunonia. λείριον, ἀφροδίτηϛ xάρμα Nicandro, σούσον, χρινάνθεμον. AL. Gilgen B. Lelye GAL. Lis ITAL. Lilio, giglio H. Lirio blanco, azucena

Lilium rubens purpureum Ouid. hyacinthus Eidem. lib. 10. Metamorphos. χρῖνον, χρῖνον ἐρυθόν ἢ πορφυρούν, χρινάνθεμον, χρινόῤῥοδον, non cynorrhodon, apud Plin. lib. 21. c. 5. vti Cornarius legendum admonuit. AL. Roth gold gilgen B. Roode Lelye GAL. Lisiaune

Limonium beta siluestris Plin. terrae tintinnabulum, offic. pyrola, palustribus in locis nascens copiose: apud nos herba betae assimilis, chirurgis expetita. λειμώνιον. AL. Holtzmangolt, wintergrun B. Pyrola, wintergroen GAL. Pirole

Lini stupa a stipando. AL. Werck, stoppe Flandris B. Werck, stoppe Flandris GAL. Estoupe ITAL. Stoppa di lino H. Estoppa de lino

Linum Plinio dicitur, quicquid textrinae aptum, siue contusae herbae, siue frutices arboresque subministrant, vti non male iudicat Rondiletius. λίνον. AL. Flachs B. Vlas GAL. Lin ITAL. Lino H. Lino

Linum factum Vlpiano. AL. Flachs der nun geschwungen vnnd gehechelt ist B. Gheheeckelt vlas

Lithospermon milium solis offic. cauda pecorina nonnullis vocatur. λιθόσπερμον, γοργόνιον, διόσπυροϛ Theopr. AL. Meerhirsch B. Peerlen cruyt, steensaet GAL. Gremil, herbe aux perles H. Mijo de sol


Luculamentum Camera quaedam seclusa & distincta in seminum vasculis, vti videre est in capitulis papauerum. θήμη Aristot.

Lotus satiua λωτόϛ ἣμεροϛ. vulgo trifolium odoratum. AL. Siebengezeyt B. Seven ghetijdtcruyt GAL. Trissle odoriferant

Lupus salictarius offic. lupulus, βρύον. AL. Hopffen B. Hoppe GAL. Houblon ITAL. Bruscandola, quasi bryon scansile, vt putant nonnulli H. Humbrezillos, cuerpo d’hombre

Lychnidum generi adscribenda est citra omnem controuersiam ea, quam Digitalem herbariorum vulgus nominat: itaque communi nomine censebitur Lychnis λυxνἰϛ, θρυαλλίϛ. Digitalis, campanula siluestris. AL. Fingerhut, fingerkraut B. Vingherhoete a digitabulispecie

Lychnis coronaria Sunt qui Iouis florem vocant. λυxνἰϛ στεφανωματιχή, διόϛ ἂνθοϛ. AL. Mergenroszlin, Marienrosen B. Christus ooghen Haec eadem est cum Rosa Graeca Plinij, de qua diximus in Rosa canina inter frutices.

Lychnis syluestris λυxνἰϛ αγρία. AL. Widerstosz, gildweych B. Ienetrekens

Lysimachium salicaria. λυσιμάxιον, λύτρον. Diosc. AL. Weiderich, gelb oder geel weiderich B. Partijcke, wederick GAL. Pellebosse, cornelle, soucie d’eau, socie aquaticque

Malua maior vel hortensis. μολόχη, moloche Colum. melope Plinio, sed non sine vitio, vt reor. μαλάxη μηπευτή, διάδεσμα Zoroastri. ἂνθεμα Pythag. nonnullis οὐρά μυόϛ, id est, muris cauda. AL. Ehrnrosen, herbstrosen, grosz bappelen B. Winter-roosen GAL. Rose d’outre mer, maulue de iardins

Malua siluestris μαλάxη ἀxρἰα. AL. Bappel, kaszlinkraut, paplenkraut B. Papelmaluwe, kees kens cruyt GAL. Malue ITAL. Malua H. Malua

Manipulus foeni Plin. ἀγχάλη xόρτοου, α(γχαλίϛ. AL. Ein buschle hews B. Een arm vol hoys, greep hoys, een bussel hoys GAL. Vne poignee, vne iauelle, vn boteau de foin ITAL. Maniplo o branchata di feno H. Manojo de heno

Mandragoras μανδραγόραϛ, ἀνθρωπόμορφοϛ Pythagorae, ἀντίμηλον, a fructu malo simili: μιρχαία, a venesicij amatorij suspicione, propter famosam Ciecen. μώριον. AL. Alraun B. Mandragora GAL. Mandegloire, mandragore ITAL. Mandragora H. Mandracola

Marrubium prassium. λινοστρόφον, πράσιον, φυλλοφαρἰϛ, χαμηλοπόδιον. AL. Marobel, andorn, lungenkraut B. Malroue, Maltrueuie, witte andoren GAL. Du marrubium ITAL. Marrobio H. Marrujo, marrubio

Medica Varr. Trifolij genus pecori pabulum. μηδιχή Dioscor. AL. Gulden steinklee H. Mielguas

Melanthium nigelle, gith, officin. nigella Romana. μελάνθιον. AL. Romischer Coriander, schabab, schwartz kumel B. Nardus GAL. Nielle, nigelle, poiurette, a piperis sapore ITAL. Nigella H. Axenuz, neguilla

Melilotus fertula campana Plin. officinis corona Regia, pratellum. μελίλωτοϛ. AL. Steinklee B. Malloet GAL. Melilot ITAL. Melioloto H. Corona de Rey

Mentha μἱνθη, ἡδύοσμοϛ. AL. Muntz B. Munt, ment, cruysmunt, bruynheylighe GAL. Mente ITAL. Menta H. Yerua buena

Menthastrum ἡδύοσμοϛ ἂγριοϛ. AL. Roszmuntz, quasi caballina mentha: fischmuntz B. Roode watermuntz GAL. Mente sauuage, pouliot sauuage ITAL. Menta seluatica H. El mastranto

Merourialis λινόζωστιϛ, ἐρμού πόα, ἢ βοτάνιον, παρθένιον, φήλλον Theophr. AL. Bengelkraut, scheiszkraut, Mercuriuskraut, kuwurtz B. Mercuriael, bingelcruyt GAL. Mercuriale ITAL. Mercurella H. Mercuriale

Merges Virgil. χώμυϛ, δέσμη. Manipulus spicarum. AL. Korngarb B. Schoof, koorenschoof, koorengherwe, bussel-koorens GAL. Vn fais de fourment ITAL. Fascio di fromento H. Manojo de trigo

Meum anetum siluestre vel tortuosum. μεῖον. AL. Barwurtz, hertzwurtz ITAL. Meo H. Punillo

Muscus marinus βρύον θαλάσσιον. AL. Meermoosz B. Zeemoes GAL. Coralline ITAL. Corallina H. Malhorquiana yerua

Myrrhis vulgo cicutaria, quod foliorum hirsutiae repraesentet cicutam, μύῤῥίϛ. AL. Wilde kerffel B. Wilde keruel GAL. Cicutaire, persil d’asne

Napus βουνίαϛ. AL. Steckruben B. Parijssche’rapen ’steeckrapeo GAL. Nauet ITAL. Napo H. Nabicas, nabo luengo o delgado

Narcissus bulbus vomitorius. νάρχισσοϛ παρά τό ναρχώδειϛ, βαρύτηταϛ ἐμποιεῖν Plutarch. quod caput grauet: a narce, non a fabuloso Narcisso dictus: Plinio, βολβόϛ ἐμετιχόϛ. λείριον Theoph. & Tarrhaeo, εὐμενίδων στεφάνωμα Euphorioni, & Soph. schol. AL. Narcissenroszlin B. Narcissen GAL. Narcisse ITAL. Narcisso

Narcissus lauteus pseudonarcissus. AL. Vchtblumen, hornungblumen, zeitlosen B. Sporckelbloemen, gheele tydel osen

Nardus Plin. nardus Assyria Hor. offic. spica nardi. νάρδοϛ. AL. Spicken nardi, nardus B. Spica nardi H. Hazum bar, espiga sil