regagne sa place.) Il va venir un Anglais qui ne sait pas un mot de français… Il a demandé un inspecteur de police… Je ne sais pas ce qu’il lui veut…
Moi non plus. Il y a des chances pour que je ne le sache jamais.
Look here, waiter !… waiter !… Give us a good polish on my patent leather boots and bring us a bottle of soda water !
Oh ! quel jargon ! Quel jargon ! Où est le temps où la langue française était universellement connue à la surface de la terre ? Il y a pourtant une société pour la propagation de la langue française. Qu’est-ce qu’elle fait donc ?
Well, what about that Inspector ?
Hein ! Qu’est-ce qu’il y a ? C’est ce monsieur qui me demande ! (À Hogson.) Eh bien ! vous n’avez pas peur ! Vous ne pourriez pas vous déranger pour venir jusqu’au commissariat ?
Yes !
Il n’y a pas de yes ! C’est l’usage !
Yes !
Je vois que vous êtes un homme bien élevé. Il fau-