Page:TheatreLatin1.djvu/354

Cette page n’a pas encore été corrigée

LE BUSTRE , ACTE V, SCENE I. 321 Strab. (à Plaraizésic.) Enfin vous voilà , mon Strat. Que le malheur les accable tous! amie, et je puis m’eutratenh· avec vous. Strab. Qu`il soit votre compagnon de vcyugu. P/zr. .I’a1lais vous trouver. Qu’cst-ce que Phronésîe vous doit? Stmb. En vérité, cher cœur? Slra t. Trois choses. PM. Bien 11`ast plus vrai. Slrab. Lesquelles? .S`h'ab. Je vous purais g1·0ssî€r,mnîsj`aimc à mc Strat. Des parfums, une nuit, cl; des baisers. divertir; et, toute belle que vous êtes, il vous arri- P/ar. (à part. ) Ils se valent tous deux. (haut. ' vera malheur, Slvousme refusez quelques instants ile Mais si vous l1'|`3i|'|]8Z , donnez-moi donc un peu plaisir. des choscs nliarmzmtcs que vous possédez. P/ar. Voulez-vous queje vous embrassa ., et que Strat. Et que puîs~je vous donner., de grâce? jc vous donne un baiser? Parlez; si jc 1’ni,jc vous cn ferai hommage. Slrab. Tout ce que vous mc ferez me rendra P/rr. Vous extravz1guez... allez, partez vite, je heureux. (Elle l’cmbmsse.) Yexîgc; misérable faquiu! Strat. (G parl.) Quoi! je s0ufI`rix·zii qu’cl]e en Strat. (à Stmbax.) Surtout na va pas , munzmt, embrasse d’zxutres que :1101 devant mes yeux! Plutôt la blesser avec les dents de far dc ton ràtcau. (lic- mourirl (haut.) Femme , ôtez de là votre main , Si gardant Phronésie.) Cest une coquine qui se pro- vous nc voulez que je vous passe à tous deux digueàtout venam:(à. Sh·aba.z·.) prends garde de la mon épée flamboyante au travers du corps. toucher. P/ar. Pas tant de bruit, capitaine! Si vous voulez 5:mb. (lui donnant un coup de poing.) Tenez, que jc vous aime , dust par I‘0r et non parle fcr que brave capitaine, rcccvtiz (relu pour votre Cûmpîc. vous réussix·ez,et que vous i11’empêuhci·ez (Pen aimer 55m;. Mais je lui ai donné de l`0r. un autre. Stmb. Et moi de Pairgent. Simt. Comment une femme pleine de gràce et de Sha!. (menaçant l’}n·0nësie.) Et moi , une robe charmes, telle que vous, peut-elle aimer un homme gt dc La pourpre. de cette espèce? Stmb. Et moi dcs brebis et de la laine; et je lui Phi`- l"¤¤PP¤i€Z·i'0¤S 06 mm dë la Cûmëdiê (1) 1 donnerai beaucoup dautres choses dès qzfclle mu On hait et 1’0n aime, selon son mterêt. les dgmzmdera. Al1ez,v0us feriez bien d’cmpl0y1=1· Swat- VOUS ¤ €mbî`6S$91` im homme aussi Qî’¤SSî¤1`, contre moi les mines Sonnzmtes (1)plutôt queles mi- aussi dègoûtaut que cc butorï nes menaçantes. Phr. Tout; grossier , tout dégoûtant qu’il est, Plir. (a .Stmba.:c.) Ifaimable jeune homme! Gest un héros en fait d’am0ur. Courage, mon cher Stmbax! (.4 part. ) Voilà im fou 5¢1'¤1¢· Bi l`¤1’ QUE 18 VOUS F11 dûlmë? et un fiiriem qui se disputent ia qui se ruincra lc plus H"`- A moi? dëst à votre ms que Vous ZWCZ vite : nos affaires vont à merveille. donné dc quoi vivre. Strat. Allons , novice, commencez; donnez Axt. (2) (à Stmtop/Lane.) Si vous voulez obtenir dom; qug]qug chose, (YCUC QUEIQUU ÈIVBIII`, filllt donner GDCOYC S[»pab (Test à vous dg youg yuiugn de vous ex, une mine. terminer le premier. lx) Ici Plante parait sc citer lui-méme: ccttc pensée se trouve dans Lisinuîre act. I, sc. 3. (1) lci sc trouve un jcu dc mots qu'uu nc peut trailuirc, minœ :sI· (2) M. Naude! mct cc trait dans la bouche de Strubux, gniüc à lu tub mine: Dlflwllùvcâ. Phr. Hoc modo , ut moiestus ne sies. Stmt. Jam abis , post- Phr. Quamqimm hic h¤rridu`st, qunmqunm hic squuiidwst, quam auvum babes'? scitus bcllum init. . 904 ` Plw. Oomlidi intro, quad dedisti. Str. Aries, amica, tn nd- S/mt. D<edin’x·g0 aurum? Pier. Mihi? dedisli liiio cibaria. luqunr. 890 Str. Nunc , si banc tsscum esse speras, alia 0pu’stm1riminu. Phr. At vga ad le ibam. Str. Ad me, delicia? Phr. H crcle, Sim:. Malam rem his et maguam! Str. Magno opera serva vvm serîu. tibi vialicum. Str. Quamquam ego tibi videox- slultus , gaudnm aliqui me Quid isia debut? Strat. Mihi trin. Str. Quœnam`? Strat. Un- vulo. guvnta , noctcm , savium. Nam qimmquam es bcila, malo tuo cs, uisi tuo ego aliqui Phr. Pair pari rcspondet. Verum nunc scillem si amas, gnudvo. mihi Phr. Vin ’te amplectmr, et savium dem'? Str. Quidvis face, Da tu du tuis deliciis summis quid pnuxillulum. sm gamdeam. Strat. Quid itu, amabn? quid id est quad dem? dicdum; si sim:. Mieosnc ante oculos ego illam patinr alias amplexa- superet, fares. rier? 295 Phr. Campas dicls : ubi, nbl consultntum isiuc, nihilî Mortuum, hurcle , mc ducc satîuàz abslinc hoc, mulicr, homo. mzmum x Sum:. (wi Swb.) Cave fnxis volnus, tibijam quoi sum den- Nisi si tc mvn nmnuhia machœra et hum: vis emori. teis 1`errei. Phr. Nihil çkuapzïv salius est , miles. Si te amari pustnlas, Vulgo ad ae omneis intromiitit. Abstine istactu manum. Aura, hand fcrro dcterrerc potes, ne ame! , Strntophm Str. Jam, hvrclc, jam magno tu vapula. vir strenuus. M6 nes. Strat. Dedi ego huic aurum. Str. At, ego argentum. Strat. Strat. Qui , mnlum , bella aut fnceta cs , quœ ames lwmi- At ego paliam et purpnram. nam istimodi? 900 Sh. At ego oveis, et lanam, e; alia multa, quan poscet, Phr. Venitne in mentem tibi, quad verbum in cavcu dabs. dixit bistrio : Melius tc minis œrtare mecum qurim mmacus. « Umneis homincs ad suum quœstum callcnt nec fastî- Pfzr. Lepidus, ecastor, mortalisl Strabax mi, purge , ob- diunt? ai œcro. Stral. Hnnccine homiucm tc amptexuri, tam hnrridum (w··¤·· )S\uIl|1s¤!qu€ insanus damnîs ccrtant; nos snivœ ulqllc Squlllidlzm ? aumixs. WL