29 e PLAUTE. Charm. Que leur voulez-vous? qui êtes-vous? Le.Synoph. Il faisait ses affaires à merveille. dc quel pays êtes-vous? d’0ù venez-vous? Charm. Où oela? Le Symph. Vous ni’en demandez beaucoup Ii la Le oycoph. En Séleucie. fois ; je ne sais par où commencer. interroge?-Iï10î Charm. C’est de lui que vous tenez ces lm;-659 doucement et par ordre, et je vous tipprëllllriil m0¤ Syvvph. Il me les a données de gn propre nom , mes aventures , et mes voyages. main. Charm. Soit. Commenoez donc par me dire Charm. Quel est son extérieur? votre nom. i · Le Sycop/i. Il est d’i1n pied et demi plus grand Lc Sycoph. (Test par le point le plus important que vous. que vous déhutez. Charm. Voilà qui est étrange. J’étais donc plus Charm. Pourquoi? Y ` , griiïifl EH Voyage que depuis mon retour? (haut,) Le Le Sycoph. Pourquoi? c est qu en commençallt coI1naisSez·v0uS bien? les aventures qui se rattachent à mon premier nom, Le Sycoph. Plaisante question! Je mange habi· il serait nuit quand j’a1·riverais à celles qui appar- tuellement avec lui. tiennent E1 mon dernier. Charm. Quel est son nom? Charm. ll parait qu`1l vous faudrait un flambeau Le Sycop/t. Celui d’un honnëtehomme. et des rafraîciiissements pour parcourir dans sa lon- C/wzvn. .|e suis curieux de l’app1·end1·e. gueur Yiiistoire de votre nom. Le.S`gcoph,· ll s`appelle... attendez... ils’appelle... Le àiycoph. Mon surnom est court comme un Peste soit de moi! .... baril. Charm. Qu’avez-vous? Charm. (h part.) tie ne peut être qu’un Sync- he Sycoph,. Je le tenais , il m’est rentré dans le pliante. (haut.) Que dites-vous, jeune homme? gosier. Le Sycoph. Iilaît-il ? U Charm. Je n’aime pas qu’0n tienne ainsi ses Charm. Explxqtiev-vous. Que vous doivent ces 8lI'l1S entre ses dents. personnes que vous cberohez? Le Sycoplz. Je Favais sur le bout des lèvres. Lc5ycoph. Le pere du JeuneLesbonique m’a remis Charm. (à part.) .l’arrive aujourdhui fort: à pro- ces deux lettres. pos. Qharm.L1’est mou ami. (o part.)_.le tiens le fripon. Le Sgcoph. (à part.) Me voilà pris! feiiragg 3 Il dit que c’est moi qui lui ai remis ees lettres! Je Charm. (haut.) Eh bien! avez-vous trouvé son vais m'amuser à ses dépens. nom? Le Sycoph. Si vous voulez ufécouter , je continue- Le Sycoph. Je r0ugis... je l'avoue... rai. ' Charm. Voyez comme tous connaissez votre Charm. Je vous ecoute. homme! Le Symph. Il m’a ordonné de remettre ce billet à LeSycop/z. Comme moi-même. Mais vous savez, son fils Lesbonique , et 1’autre à son ami Calli- on cherche souvent ce qu’on a devant ses yeux, ce clès. qu’0n tient dans ses mains. L’alpbabet aidera ma Charm. (a pari.) ll se moque (lE`m0l §moqu0ns— mémoire". c’est par un C qu’il commence nous de lui à mon tour. (haut.) Ou etait-il? Charm. Callicias? gin mmm qoidquid singillatim et placîde percunclabere, Charm. Ab ipson' islas adcepisti? Syc. E maninus ami: mn.; Et Hlülllll DOIHBII , El. ITIBK ilîlüiil , Fi. ilCll'll·!l’El €g0 f3.XO scias. [py-; jp manu§_ Charm. Faciam ita ul. vis: agedum llûmèû illlllll pïlmüm Charm. Quiz. lucie est homo? Sys. Sosqiiipgdg quidgm gg memora mihi. 800 quam tu longîor. Sy;-, Magnum lacinus inoipissis pelere. Charm. Quid ita? C'h¤>‘m· (u¤u·»¤¤·) liillret hœc res zsiquidem ego ahggns Sum, Sy; Qing, patcr , qllîim prœsens l0I1;1î01‘. si aulclucem ireobeipias a mm primo nomine, Gn0vistîn’h0minem? Syv. Ridicule rogitas, qugcum mm Concubium sit nantis, priusquam ad postremum perveneris. cibum cnam. opus me est en vîalicu ud luum nomen , uttu pas- Cewv wire- C/mm- Quid est ei mman? Syc· Quad, eue dicag_ Dol, iiuiuinl proho. . I 5;,0 syn. sa minuwiium allerum, quasi vasculum vmmom. ses CM""- Llïhçt ¤¤¤¤r¤· sw- We. ¤<î¤i><>!··· ¤1|1···l1l¤··· va mi- (Zharm. ilic Immo solide sycoplianlu ’st. Quid ais tu, adu- 5°"° mil"! _ Iesœnsji Sgh Quid ou ? Charm. Quid est negoli?Syc. (uccum.) Devoravi Romeu Ingm- Charm. lîloquere, isti Ubi quid homines dcbeut, quos lu d°“‘ È“°d"· _ _ · , qumîms? Charm. non placct, qui amicos intra denteis conclusos ha- Syr:. Pntcrislius adulescenlis (ledit has duos mihi epislolas S bât . d . . . . . Lesbonici : milii est aimicus. Charm. Tcneo huno manifeste- Vc'hu;q“° wam m° ° v°"$“b*'t'·“` mm m lab""' lmm°l`|· rinm. ' _ _ _ M. su epistolas agisse mai. lutltim liominem pmu-. sm Ct=¤~·=·_¢·~礫··>_!`¤~11i><>t1!>¤1<= ¤¤<1·¤ ¤¤¤¤v<=¤1· sw- T¤¤¤¤r Sy:'. lia ul oiicepi si auimun advortus, dicam. Charm. Dabo münlœüto m‘”"· BM operam libi. Charm. Jamne conmentatus PS nomen? Syc. Denm , lierele, Syn. Hano me jnssit Lesbonico sino gnalo dare epistolam, mg alii'"? iiûmmum Pudüb _ El item hanc altoram suo amlco Czillicli jussit dare. Charm. vide, homo, ut Iiommem gnoveris. Syc. Tamquam Charm. Mini quuque, edepol, quom bic nugutur, contra ine : iierl isluc solvt, ' _ _ nugari lulict. Quod in tnunu tenons atquo oonlis vuleas, id desidcres. Ubi ipso erat? Syn. Bene mm ggrebat, Cham. Ergo n|>|7 Literis reoonmiuisoar. L estprineiplum l]0]'[]][`|].. Syn, In Seleucia, 875 Charm. Callieias? Syc. Non est. Uzarm. Callippus? Sg;. I
Page:TheatreLatin1.djvu/323
Cette page n’a pas encore été corrigée