Page:Théophile Cart - L'Espéranto en dix leçons, 1921.pdf/70

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
La malliberulo
(Litva popola kanto.)

Ho! en la verda, verda arbaro
Estas malluma[1] malliberejo.
Kaj en tiu ĉi malliberejo
Oni enŝlosis junan frateton.
Tie li povas neniam scii,
Ĉu venis vintro aŭ la printempo,
Neniam vidi la brilan[2] sunon[3],
Nek leviĝantan, nek subirantan.
Mi metus oran ringon l' muro,
Eble mi farus tie fenestron,
Por ke la frato ekvidu sunon.
Mi metus pecon da blanka neĝo,
Por ke li sciu la frostan[4] vintron;
Mi metus freŝajn florojn je l' muro,
Por lin sciigi pri la somero.

A. DOMBROWSKI.


  • Le vers de cette poésie se compose de deux hémistiches, comptant chacun cing syllabes, dont deux accentuées (vers décasyllabe à quatre accents). — Pas de rimes.
  1. Obscur
  2. Brillant
  3. Soleil
  4. Gelé, glacial