Page:Théophile Cart - L'Espéranto en dix leçons, 1921.pdf/54

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
II. — Vocabulaire.
SUFFIXES (communs, ou de verbe surtout).

-adi(o), action, durée dans l’action : tranĉadi, taillader, pafo, coup de fusil, pafado, fusillade.

-igi, faire, rendre : sidi, être assis, sidigi, asseoir, fianĉigi, fiancer.

-iĝi[1] , se faire, devenir : sidiĝi, s’asseoir (devenir assis), fianĉiĝi, se fiancer (devenir fiancé).


MOTS. — Les vétements, la toilette.
Vesto vêtement
veŝto gilet
jako veste
pantalono pantalon
gamaŝo guêtre
robo robe
jupo jupe
mantelo manteau
surtuto pardessus
ŝtrumpo bas
ŝuo soulier
kravato cravate
ĉemizo chemise
maniko manche
manumo manchette
kolumo col
ŝtofo étoffe
tolo toile
tuko un linge, mouchoir
ganto gant
kufo bonnet
ĉapelo chapeau
poŝo poche
butono bouton
broso brosse
sapo savon
spongo éponge
juvelo bijou
broĉo broche
ringo anneau
ĉeno chaîne
ĉifono chiffon
fadeno fil
rubando ruban
galono galon
punto dentelle
kotono coton
lano laine
silko soie
veluro velours
arĝento argent
oro or
bastono bâton
ombrelo parapluie, ombrelle
  1. Sert très souvent à traduire notre verbe pronominal.