Page:Théophile Cart - L'Espéranto en dix leçons, 1921.pdf/46

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
34
ESPERANTO.
POÉSIE


Hamleto.
REGIDO DE DANUJO (tragedio de Shakerpeare)[1].


AKTO 1, SCENO II
HAMLETO

Ho, kial[2] ne fandiĝas [3] homa korpo

Ne disflugiĝas[4] kiel polv'[5] en vento.

Sin mem mortigi[6] kial malpermesis[7]

La Plejpotenca[8] ! Dio[9] mia granda !

Ho, kiel bestaj[10] kaj abomenindaj[11]

Aperas[12] ĉiuj[13] agoj[14] de la mondo.

Fi[15], fi! ĝardeno plena de venenaj[16]


Malbelaj herboj[17], ĉie[18] senescepte[19].

Apenaŭ[20] pasis[21] du monatoj ! Ne !

Nur ses semajnoj ! Tia[22] granda homo!

Se lin kompari kun la nuna reĝo[23],

Li estis Apolono ĉe Satiro !

    • Hamlet, prince de Danemark (tragédie de Shakespeare). Cette tragédie
    est écrite presque entièrement en vers de cinq pieds non rimés (10 à 11 syllabes), dont chacun est formé d'une syllabe non accentués, suivie d'une syllabe accentuée (pentamètre iambique).
  1. Pourquoi.
  2. Se fondre.
  3. S'envoler çà et là.
  4. Poussière
  5. Tuer.
  6. Défendre.
  7. Tout-puissant.
  8. Dieu.
  9. Bête, sot.
  10. Abominable.
  11. Apparaître.
  12. Tous les.
  13. Actes.
  14. Pouah!
  15. Vénéneux.
  16. Herbe.
  17. Partout .
  18. Sans exception.
  19. À peine.
  20. Passer .
  21. Tel, un si.
  22. Roi.