Cette page a été validée par deux contributeurs.
24
ESPERANTO.
§ 21. — Le par ou de qui précède le complément du passif se traduit par de : La domo estas konstruata de mia frato, la maison est [étant] construite par mon frère (mon frère construit la maison).
II. — Vocabulaire.
SUFFIXES (de substantif en général).
-aro, réunion, collection : arbaro, forêt, bois.
-ejo, lieu affecté à : preĝi, prier, preĝejo, église.
-ero, élément, fragment : hajlo, grêle, hajlero, grêlon, greno, blé, grenero, grain de blé.
MOTS. — L’habitation.
domo | maison | tablo | table |
kastelo | château | seĝo | chaise |
muro | mur | kanapo | canapé |
tegmento | toit | benko | banc |
korto | cour | lito | lit |
kelo | cave | matraco | matelas |
etaĝo | étage | lulilo | berceau |
balkono | balcon | ŝranko | armoire |
ŝtupo | marche | komodo | commode (meuble) |
ĉambro | chambre | tirkesto | tiroir |
plafono | plafond | kameno | cheminée |
planko | plancher | fajro | feu |
pordo | porte | tubo | tuyau |
fenestro | fenêtre | spegulo | miroir |
seruro | serrure | tualeto | toilette |
ŝlosilo | clef | loko | lieu |
salono | salon | mono | argent (monnaie) |
tapiŝo | tapis | mastro | maître de maison |
kurteno | rideau | strato | rue |
kuseno | coussin | tero | terre |
meblo | meuble | plezuro | plaisir |