Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
EXERCICE DE LECTURE
Ĵaŭdon, Jáoŭdon’ |
la la |
unuan ounōūan’ |
de dé |
marto. mārto. |
Kara Kāra |
amiko, amiko, |
Mi Mi |
prezentas prézéntas’ |
al al |
mi mi |
kian kian’ |
vizaĝon vizādjon’ |
vi vi |
faros fāros’ |
post post |
la la |
ricevo ritsévo |
de dé |
mia mia |
letero. létéro. |
Vi Vi |
rigardos rigārdos’ |
la la |
subskribon soubskribon’ |
kaj kaj’ |
ekkrios : ékkrios’ : |
ĉu tchou |
li li |
perdis pérdis |
la la |
saĝon? sādjon’? |
En En’ |
kia kia |
lingvo lin’gvo |
li li |
skribis? skribis’? |
Ho ! 'Ho ! |
trankviliĝu, tran’kvilidjou, |
mia mia |
kara, kāra, |
senŝerce sénchértsé |
mia mia |
saĝo, sādjo, |
kiel kiél |
mi mi |
almenaŭ alménaoŭ |
kredas, krédas, |
estas éstas’ |
tute tōūté |
en én’ |
ordo... ōrdo... |
Kun Koun’ |
kora kōra |
saluto salōūto |
mi mi |
restas réstas’ |
via via |
Aĥilo. A𝔠𝔥ilo. |
Traduction
Jeudi, 1er mars.
Cher ami,
Je me représente quel visage vous ferez à la réception de ma lettre. Vous regarderez la signature et vous écrierez : est-ce qu'il a perdu la raison ? En quelle langue écrit-il ? Oh ! Tranquilisez-vous, mon cher, sans plaisanterie ma raison, à ce que je crois du moins, est en parfait état...
Je reste, avec un cordial salut, votre
Achille.