Page:Tertullien - Œuvres complètes, traduction Genoud, 1852, tome 1.djvu/223

Cette page n’a pas encore été corrigée

les mêmes termes que le Christ, personne ne douterait que la menace contre les riches ne soit partie de la même bouche qui, la première, détournait des richesses. La menace se joignait à la dissuasion : « Malheur à vous, s’écrie-t-il, à vous qui êtes rassasiés ; car vous aurez faim ! à vous qui riez maintenant ; car vous gémirez et vous pleurerez ! » Ces paroles répondent aux bénédictions précédentes du Créateur : « Voilà que mes serviteurs seront rassasiés, et vous, vous aurez faim. » Oui, parce que vous avez été rassasiés ici-bas, « Voilà que mes serviteurs se réjouiront, et vous, vous serez confondus. Vous pleurerez, vous qui riez maintenant. » En effet, de même que, chez le Psalmiste, « Ceux qui auront semé dans les larmes, moissonneront dans l’allégresse, » de même au livre de l’Evangile, « Ceux qui sèment dans les rires et la joie, moissonneront dans les larmes. » Principes éternels posés autrefois par le Créateur, et renouvelés par le Christ, qui les emprunta de la loi ancienne, mais sans y rien changer.

« Malheur à vous, quand tous les hommes diront du bien de vous ! car leurs pères traitaient ainsi les faux prophètes. » Le Créateur accuse également par la bouche d’Isaïe ceux qui recherchent la bénédiction et la louange humaine. « Mon peuple, ceux qui t’appellent heureux, le trompent. Ils dérobent à tes yeux le sentier droit où tu dois marcher. » Ailleurs, il défend à l’homme de se confier en un bras de chair, comme tout à l’heure dans les applaudissements de l’homme. « Maudit l’homme qui place sa confiance dans l’homme. » Ouvrez le Psaume 117 : « Il est bon de se confier dans, le Seigneur plutôt que dans l’homme. Il est bon d’espérer dans le Seigneur plutôt que dans les princes de la terre. » Ainsi, tout ce que l’ambition attend de l’homme, le Créateur le réprouve au lieu de le bénir. Il a droit également de reprocher aux pères, et d’avoir loué ou béni les faux prophètes, et d’avoir torturé ou répudié les prophètes véritables. De même que les