Page:Tcheng Kitong - Les Chinois peints par eux-memes, Calmann Levy, 1884.djvu/174

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’attention et réclame le secours de la réflexion. Il exprime une vérité d’expérience assez décourageante pour tous ceux qui ont à cœur le bonheur de l’humanité, — mais, malgré cela, juste. Les bienfaiteurs, lorsqu’ils réussissent, répandent leurs bienfaits dans le monde ; s’ils échouent dans leurs efforts, ils supportent seuls les conséquences de leur insuccès.

Souvent ce sont des comparaisons prises dans la nature : « Quand l’eau baisse, les poissons se montrent, » pour établir que le crime caché finit par être découvert. « Chaque brin d’herbe, chaque goutte de rosée, » pour représenter l’équitable libéralité de la Providence. Nous avons même des expressions proverbiales qui ressemblent à ces débauches d’esprit qui ont fait pendant quelque temps les délices de Paris et qu’on appelait « les combles ». Voulant dépeindre l’avidité de l’avare nous disons : « Tomber dans la mer et saisir l’écume. » N’est-ce pas un comble ? Je ne revendique pas cependant la priorité de l’invention pour mes compatriotes. Je tiens seulement à montrer