Page:Tcheng Kitong - Les Chinois peints par eux-memes, Calmann Levy, 1884.djvu/169

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

grand’mères. Ils sont plus souvent de bonne humeur que tristes.

Chez nous, au contraire, nous donnons quelquefois à nos proverbes des robes brodées, et ils se rapprochent davantage des vérités philosophiques qui inquiètent l’esprit humain. Nous sommes en cela des Orientaux, et l’Orient a toujours vu fleurir la comparaison, cherchant son bien là ou il le trouve, c’est-à-dire dans la nature, un livre qui en vaut un autre.

Les Européens ont peu de relations avec la nature et leurs proverbes en font foi. Le bonheur est un bien que l’on désire aussi en Occident, et il se trouve qu’Européen et Chinois ont la même manière de l’exprimer. Nous disons : « Heureux comme un poisson dans l’eau ». Il y a bien des formules qui font dépendre le bonheur de l’accomplissement de son devoir ou de la modération dans les désirs. Mais ce sont formules qu’emporte le vent.

La seule vraiment vraie est celle qui constate la vie heureuse du poisson : rien ne lui