Page:Tardivel - Pour la patrie, 1895.djvu/204

Cette page a été validée par deux contributeurs.
203
POUR LA PATRIE

CHAPITRE XVII.


Cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum.
Toutes mes pensées ayant été renversées, elles ne servent plus qu’à me déchirer le cœur.
(Job. xvii. ii.)


Aussi longtemps qu’il put voir les traits de sa femme que la mort avait en quelque sorte divinisés, Lamirande se sentit calme et fort. À l’église, pendant le service, il versa d’abondantes larmes, mais le chant sublime de la messe de Requiem éleva son âme au-dessus des amertumes de la terre et l’introduisit dans les joies et le repos de l’éternité. Ce fut au retour du cimetière, quand il rentra dans sa maison où il avait connu tant de bonheur, vide maintenant, désolée à tout jamais, ce fut en ce moment qu’une tristesse toute humaine s’abattit sur lui. Le ciel qu’il avait entrevu, où son âme semblait pénétrer en quelque sorte, à la suite de l’âme de Marguerite, se ferma sur lui et le repoussa. Il ne voyait plus que cette vallée de larmes, et le chemin qu’il lui restait à parcourir paraissait interminable.