Page:Tamizey de Larroque - Mélanges.djvu/283

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
    (pour Valence) :
À M. Pacius, avec une boitte où il y avoit 150 escus sol vallants 600 livres.
10 Juin  
Par le cousin Isnard[1], au S de Nostre-Dame, de son poëme au Roy.
XI » (pour Rome) :
Au card. Barberin, avec la vie du grand duc D. Antonio de Portugal et l’épigramme de Privas, au S. de Bonnaire, au S. Aubery, au S. Menestrier, au S. della Valle, de son Pentateuque et de ses relations MSS., au S. Holstenius, don MSS. Grecs platoniciens.
14 »  
Venue deMrs Haligre, Le Grand et Peletier (en majuscule).
16 » (pour Rome) :
Au card. Barberin, aves laus asini de Heinsius, relié en marroquin[2]. À M. Holstenius, Suarez, de Bonnaire.
Mon voyage à Marseille, vers M. de Thou (en lettres majuscule).
23 »  
Venue de M. de Thou avec Mrs Haligre, Le Grand et Pelletier (idem.)
  1. Ce cousin de Peiresc, qui était beau-frère de l’historien-poëte, appartenait à la famille des Isnards, qui joua un rôle si important dans les guerres de religion du XVIe siècle, et qui est, aujourd’hui encore, si brillamment représentée en Provence. Voir le fascicule II des Correspondants de Peiresc, César Nostradamus, p. 38. Il y a là une piquante petite historiette que j’appellerai l’historiette des trente sous.
  2. Laus asini tertia parte auctior (Leyde, Elzevier, 1629, in-24). Chacun sait que l’édition originale de cette facétie de Daniel Heinsius est de l’année 1623, in-4o.