Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
22 | Janvier | [pour Marseille] | |
23 | » | au soir, par un pedon[3] (pour Rome). | Au card. Bentivoglio, au S. d’Aubery, avec lettres de M. Chabert et de mon frère, à M. de Perussis et mémoire de livrets.
|
28 | » | au matin. | À M. de Lomenie, avec un pacquet de M. de Marseille, Mess. du Puy, à M. de la Fayette, à M. d’Oppede, à M. de Malerbe.
|
5 | Febvrier | [pour Rome] : | Au card. Barberin, avec les notes de M. Rigault sur l’inscription d’Accia Maria Tulliana. Au S. Aleandro, avec la Gallia d’Elzevir[4]. À Eschinard, à M. d’Aubray, à M. de Bonnaire.
|
- ↑ Voir dans le fascicule VII des Correspondants de Peiresc (Orléans, 1883, passim) combien de services Peiresc eut le plaisir de rendre à son voisin, lequel habitait momentanément Marseille et y préparait un de ses savants ouvrages. On peut dire que l’exquise obligeance de notre bibliophile mettait sa riche bibliothèque sous la main même de O. de l’Aubespine.
- ↑ Il s’agit là de l’édition de l’Historia Saracenica de Georges Elmacin par Th. Erpenius (Leyde, 1623, in-f°.)
- ↑ Voici la définition du mot par le Dictionnaire de Trévoux « Terme qui est en usage à Avignon. C’est le nom qu’on y donne à un courrier, ou plutôt à un messager à pied qui porte les lettres pour Rome. Le pédon d’Avignon porte les lettres pour Rome jusqu’à Gènes, — où il trouve le pédon de Rome, à qui il les donne, et de qui il reçoit celles de Rome. Ce mot vient de l’italien pedone, un piéton. »
- ↑ Respublica, sive status regni Galliœ diversorum autorum (Leyde, 1626, in-24). Voir les détails que donne sur ce recueil M. Alphonse Willems dans son livre classique sur les Elsevier (Bruxelles, 1880, p. 70, article 259).