Page:Taine - Histoire de la littérature anglaise, t. 4, 1905.djvu/340

Cette page n’a pas encore été corrigée
330
LIVRE IV. L’AGE MODERNE.

saisissement le cortège des figures gigantesques qu’il amenait en files lugubres du fond du passé jusque sous nos yeux.

J’étais à Venise, sur le pont dos Soupirs, — un palais et une prison de chaque côté. — Je voyais, du sein de la vague, ses monuments se lever — comme à l’attouchement d’une hagnette magique. — Dix siècles étendent leurs ailes brumeuses — autour de moi, et une auréole mourante rayonne

— jusque sur ces temps lointains on mainte contrée sujette -rr, tenait ses yeux fixés sur les hAtisses de marbre du bon ailé, — (piand Venise, assise dans sa pompe, posait son trône sur ses cent îles.

Elle semble une Cybéle fies mers sortie de l’Océan, — s’élevant avec sa tiare de tours orgueilleuses, — dans le vague lointain, d’un mouvement majestueux, — souveraine des eaux et de leurs puissances. — Elle l’était jadis ; ses filles avaient leur douaire — dans les dépouilles des nations, et l’inépuisable Orient — versait dans son giron les pierreries en pluies éblouissantes. — Elle trônait dans sa pourpre, et à ses fêtes — les monarques invités croyaient leur dignité accrue*…

1

Rtood in Venice, on Iho Bridg : c of.Si<ïlis ;
A palace and a prison on eacli tiand :
I saw from ont the wave lier structnros rise
As from the stroke of the enchanter’s wand :
A tliousand year.s their clondy winj ? expand
Around me, and a dving p ; lory smiles
O’er Ihe far lime, when many a subject iand
Look’d to the winged lion’s marble piles,
When Venice sat in state, throncd on her hundred isles.

She looks a sea-Cybele fresh from Océan,
Rising with her liara of proud towers
At airy distance, with majestic motion,
A ruler of the waters and their powers :
And such she was : — her daughters had their dowers
From spoils of nations, and the exhaustless East
Pour’d in her iap ail goms in sparkling showers :