Page:Tacite - Oeuvres complètes, trad Panckoucke, 1833.djvu/420

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pour faire entendre les témoins et les preuves. Silentium indicere signifiera donc ici « annoncer le silence, annoncer qu’on va se taire. »

L. Bestia. Asconius Pedianus n’a conservé que de faibles restes des oraisons pour Cornelius et M. Scaurus. L’oraison pour Bestia a péri. Cicéron en fait mention dans une lettre à son frère Quintus (ii, 3).

XLI. Il serait mieux de n’avoir pas à se plaindre que de se venger. On lisait d’abord non queri, quam judicari ; Juste-Lipse a mis, quam vindicari. Acidalius, tout en approuvant la leçon de Lipse, dit que ce n’est pas assez, et que Muret a parfaitement corrigé tout le passage : Atqui melius fuisset non fieri, quam vindicari. Gronovius ne partage point cette opinion : Non queri signifie, dit-il, qu’ils ne furent pas outragés, et qu’ils n’eurent, par conséquent, point de plaintes à faire.

A la sagesse d’un seul. C’est Vespasien. (Conf. Pline, ii, 7.)