Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Evesque, à cause de son avarice, & qu’a l’appetit de ses forges il ruinoit tous les bois d’une Province, dont le pauvre peuple exclamoit. À quoy il fit responce, que ses predecesseurs avoient gaigné en vin, mais qu’il gaigneroit en fer ce qu’il pourroit. Alors l’Evesque luy dit, Et vous gaignerez enfer aussi.

Un Juge Royal disoit un jour en une remonstrance à ceux de son Siege, addressant son propos aux Advocats dit qu’on les appelloit ainsi ; Parce, dit-il que vous devez diligemment penser à vos cas. O l’excellente Etymologie !

Zonare recita ce que Constantin fils d’Heraclius, estant prest à combatre, songea qu’il s’acheminoit θεσσαλονίκον, c’est à dire en Tessalonie, ville celebre de Macedoine. À quoy un qui l’assistoit, repetant ce mot de syllabe, à syllabe, vint à dire, θές ἄλλων κοι, qui est à dire, Laisse à un autre la victoire. Et advint que combattant contre le conseil inopinément equivoqué, il perdit la bataille.

Alexandre le Grand ayant long-temps assailly la ville de Tyre, mais en vain, estant prest a lever le siege, infiniement fasché, s’endormit : & songea en dormant qu’il voyoit un Satyre, lequel trepignant à l’entour de luy, il attrappa, À son resveil il fit le discours de ce songe en presence de plusieurs, ou se trouverent aucuns sages, qui luy interpreterent que ΣΑΤΥΡΟΣ, en deux mots signifioit, Tienne est Tyre, de sorte qu’il s’opiniastra de l’emporter le lendemain : ce qu’il fit heureusement, ainsi que Plutarque en sa vie le rapporte.

Tu verras és Amphibologies, des fortuites felicitez, ou adversitez survenuë pour mesmes rencontres.

Or descendons un peu sur les femmes : j’ay veu une