Page:T. Corneille - Poèmes dramatiques, tome 3, 1748.djvu/71

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais enfin, bien plûtôt que je n’eusse espéré.
D’avec son grand parleur mon maître s’est tiré.



Scène II

D. FERNAND, GUZMAN, BÉATRIX.
GUZMAN.

Monsieur, on vous attend ; mais cependant j’enrage
D’être avant vous ici venu faire message ;
Avec la Béatrix pour avoir babillé,
Jusques aux intestins je me trouve grillé.

D. FERNAND faisant semblant de ne pas connoître Guzman.

Que veut dire ce fou ?

GUZMAN.

Que veut dire ce fou ?Ben, & grand bien vous fasse ;
Voyez s’il y fait chaud, je vous quitte la place,
Pour m’ôter de péril vous venez bien à point.

D. FERNAND le repoussant.

Ami, les froids railleurs ne divertissent point,
Retire-toi.

GUZMAN.

Retire-toi.Chasser un homme de ma sorte ?

BÉATRIX.

Voyez qu’exprès pour vous j’attendois à la porte ;
Mais comme je n’ai pas le don de deviner,
Apprenez-moi quel nom il me faut vous donner.

D. FERNAND.

Le mien est Dom Fernand, est-ce que l’on en doute ?

BÉATRIX.

Si vous ne vous nommez, Monsieur, on n’y voit goute ;
Et quand Dom Dionis…