Page:Stretser - Description de la Forêt noire, 1770.djvu/16

Cette page a été validée par deux contributeurs.
(6)

qu’on vient de proposer. L’on s’est déterminé à la traduire comme un exemple bon à suivre.

On prie le Lecteur de se souvenir que ce n’est pas un jeu de l’imagination qu’on lui présente ; on n’a point voulu l’orner de fleurs artificielles, cela ne convenait pas au sujet qui tient tout à la nature. D’ailleurs, c’est une espèce de traduction, dont le style sera peut-être trouvé dur ; mais ce n’est pas un défaut, dit-on, en traitant une matière de ce genre, qui exige plutôt un raisonnement solide que des phrases frivoles bien symétriquement arrangées, et qui, dans le fond, disent peu de chose.