Page:Stendhal - Rome, Naples et Florence, I, 1927, éd. Martineau.djvu/194

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

pliquer cette étonnante vivacité, brillant privilège de son pays, qu’aux circonstances extérieures du voyage à la campagne, ou du pique-nique qu’il fait avec des Italiens, court la chance de paraître un homme étonnant aux yeux de quelque jolie femme. Mais il faut qu’il s’arrête tout court dès qu’il voit qu’il n’est pas compris, et qu’il se taise au moins dix mortelles minutes par heure. Tout est perdu s’il déplaît comme bavard, tandis qu’il n’y a aucun danger à paraître silencieux. Un sous-lieutenant du midi de la France qui n’a pas lu la Harpe, est beaucoup plus près d’être adoré d’une Italienne, qu’un charmant jeune homme de Paris, membre de la Société pour la morale chrétienne, et qui a déjà fait imprimer deux poëmes délicieux.

12 décembre. — Ce soir, à la Scala, un malheureux que sa maîtresse a délaissé depuis un an, me prend pour confident. Je le trouve dans les files du parterre, vers les onze heures. Il était là depuis sept heures à contempler de loin cette loge où il régnait autrefois. Il est jeune, fort beau, noble, riche, et il se désespère depuis un an, au vu et au su de toute la ville. Stupéfait de la gravité des confidences de ce pauvre amoureux, j’ai d’abord cru qu’il avait quelque petit service à me demander.